Часть вторая.
Только месяц спустя образумился Джек
И явилось к нему рассужденье:
- Разве мне одиноким скитаться вовек
Вышло божие предназначенье?
- Ведь я родом из очень приличной семьи
Где царила Любовь с основанья
То, что рано погибли все предки мои
Одиночеству не оправданье …
Так случись, что был на пути городок
Где на въезде - щит яркий рекламы:
"Школа танцев. Всего лишь за доллар - урок
Это - шанс, Джентльмены и Дамы! "
Толи конь его сам прямо к месту прибрел
Толь подспудно возникло желанье
В этой школе за месяц всего приобрел
В разных танцах он навык и знанье
Тридцать долларов. Джек наш - другой человек:
Знает к даме подходы - отходы
Кружит вальс, Джигу топчет отчаянный Джек
Как заправский танцор от природы
Правда, как на колесах фургонных плясать
Ни в какой школе танцев не учат
И каретнику взялся наш Джек помогать
Чтоб колеса "освоить на случай"
Поработает день, а потом – уговор:
- Мол, циркач, и нужна тренировка
Применяя метлу, как "подобный упор"
Отрабатывал в танце сноровку
Не прошло и квартала – по следу пошел
(Знал маршрут он нехитрый Шерифа)
И действительно вскоре обоз он нашел
Над петлёй Колорадской у Клифа*
Дело к вечеру. Лес. На полянке костер
Фельдман скрипочку снова терзает
В их привычках ничто не сменилось c тех пор:
Вновь чечеткой Джейн всех развлекает
А когда, наконец, наступил перерыв
Джек в отсвете костра появился
И насупились лица, и близок был взрыв
А Шериф : - Ты зачем, Джек, явился ?
- Сэр! Ни зла учинить, ни тебе помешать
Я и в помыслах не собираюсь
Мне бы с дочкой твоей лишь разок станцевать
Скажешь "нет" – тут же я убираюсь
Эта просьба застала Шерифа врасплох
Огрубили вдовца странствий годы:
- Дочь, скажи: или бредит в глаза этот лох
Или ж просто - из наглой породы?
Джейн в сторонке стояла. Горело лицо
(Слава богу: в тени – незаметно)
Не спешила с ответом. К тому же с отцом
Не хотела делиться секретом
-А я думаю: случай нельзя упустить
Пусть ковбои вовсю веселятся
Не сумеет он в танце себя проявить
Будешь дальше ты с ним разбираться
Все опешили. Хмыкнул лукаво отец
(Знал, что Джейн хоть кого обтанцует):
- Пусть потешит всех нас неуклюжий юнец
А потом мы его арестуем !
- Коль сам вызвался, танец пусть выберет он
Звонким голосом Джейн объявила
Ну а Джек отпарировал тут же: - Бостон!
Наблюдал раз тот вальс, зацепило
И под хохот ватаги на свет Джейн идет
Славно держится, тоже смеется
Джек галантно так за руку Дженни берёт
И - на круг колеса, как ведётся
О Бостон! Нежный, медленный вальс
Шаг за шагом. По ребрышкам – спицам
Круг за кругом. Вселенная мимо неслась
И не думал наш Джек оступиться
Узкий обод друг к дружке их тесно прижал
Каждый чувствует сердца второго биенье
Шепот: - Что же ты, Джеки, тогда мне соврал?
- Нет, Джейн, позже прошел обученье
- Я пойду за тебя, ты себя оправдал!
Было сказано слишком уж громко
Каждый зритель, Шериф и Господь услыхал
В тот же день состоялась помолвка
Эпилог.
Джейн для Джека отличная стала жена
Джек был Дженни надежной опорой
С ними вместе на Запад пробилась Страна
К Океана безбрежным просторам
Начало здесь: http://www.stihi.ru/2012/11/01/8611
*- "Клиф" от английского Cliff - утес, скалистый обрыв
Иллюстрация. Авторский снимок скульптурной композиции "Танец". Бронза. Скульптор Джеймс Мюр .