ВНИМАНИЕ!!! Если интернет автоматически заменяет оригинал дословным переводом, нажмите курсором вверху "показать оригинал", так как в противном случае возможно искажение художественного перевода.
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
Последний звонок
http://www.stihi.ru/2012/12/19/6497
Учебники закрыты и тетрадки,
нас лето синеокое зовет
и парусник, бегущий без оглядки,
к далеким странам быстрый самолет.
Звонок последний прозвенел ритмично,
сердца стучат с волнением в груди.
Как бабочки порхаем мы привычно:
ждет радость лета, отдых впереди.
В руках у нас прекрасные букеты,
их принесли своим учителям
за знания и добрые советы.
Спасибо, что любовь дарили нам!
---
Оригинал
Антонина Димитрова, България
***
Затворихме учебници, тетрадки
и синеоко лято ни зове,
а вятър-палавник, издул платната,
ни мами към далечни брегове.
Последният звънец във ритъма
на нашите сърца барабани.
На пеперудени крила отлитат
завинаги училищните дни.
Ръцете стискат китка цвете
за нашите учители добри.
За знанията, мъдрите съвети,
за всичко с обич днес БЛАГОДАРИМ!
15.05.2012г.