МОЯ МУЗА. Бродский...

Евгений Глебов-Крылов
                "Мне нечего сказать ни греку, ни варягу,
                скрипи, скрипи перо, переводи бумагу"
                Иосиф Бродский

                Жухлых листьев не видно давно,
                серый сумрак завесил окно.
                На столе расстелилось сукно
                зелёное,
                по краям в двух местах прожжённое.
                Моя муза – легка, нага,
                пляшет, делая мне рога
                с хилым фавном, в простор маня...

                Я хотел бы за нею, но…
                опасаюсь ступить. Нога в но...
                в новый век не спешит нога-то:
                с моим центнером трудновато
                за вакханкой поспеть, друзья.
                Я колол слов штабеля —
                мне вручили медаль Нобеля,
                я ж писал, не стараясь,

                между строк простираясь
                нервами,
                как алкаш, упиваясь перлами.
                И не каюсь…
                Жил со скукой в борьбе,
                строя кукиш судьбе,
                и т.д.,
                и т.п.

                В одиночестве
                скоморошьим райком
                полоскал в горле ком
                и выплёвывал в мир пророчества.
                Все мы станем ничем. Монах
                призван славить меня в веках,
                что Сиону угодно
                и доходно,

                но ни греку и ни варягу
                не варил я патетики брагу,
                и не делал бред шизика модным:
                жив свободным, я умер свободным.


См. также обновлённое и дополненное литературно-критическое эссе об Иосифе Александровиче Бродском:
http://www.stihi.ru/2013/01/26/10554