Бездонность Пустоты... Светлана Шиманская

Миледи Ольга Переводы
http://www.stihi.ru/2008/07/03/3371
Бездонность Пустоты...Bottomlessness of Emptiness...

Ты от меня так звёздно далеко...
Мне без тебя не то, что нелегко,
А очень, очень пусто...

You're such far from me... as a star...
it is not that uneasy without you,
but, it's such empty, very much...

Две звезды слились в потоке вечной высоты...
Одна звезда наполнена Эфиром,
И обладает внутренним ядром,
Но в этом сложном и туманном мире
Ей не хватает полноты и силы...

Two stars merged in a flow of eternal height...
imagine, one star has filled by an Ether,
as if , it has the internal nucleus,
But in those difficult and hazy worlds
it has not enough completeness and force...

В то время как другая так сверкает,
Не замкнута на собственном ядре.
Что видит Вечность в звездной вышине
И все своим пространством наполняет...

While the another one is so sparkling,
it is not closed in the own nucleus.
That it can see Eternity in starry height
and it fills with its expanse all Universe...

И, если две звезды соединить,
То можно бесконечность получить...

And, if two stars to connect,
that could be received the infinity ...

Вдохни в меня бездонность Пустоты,
Возьми мою незримость полноты...

Inhale in me the bottomlessness of Emptiness,
and take my invisibleness of completeness...


"Ритмическое космовидение", 2000г.
'Rhythmic space-vision', 2000 year.