Jerzy Harasymowicz. W bezdusznej plataninie slow..

Глеб Ходорковский
         Ежи Харасимович.

     В БЕЗДУШНОЙ МЕШАНИНЕ СЛОВ...

    Глеб Ходорковский (перевод)

    В бездушной мешанине слов
    так вкусно пахло рожью
    и ты прикрыл меня небом
    где не было луны
    и только слабый звёздный свет
    мне указал путь
    Твоего взгляда





         * * [w bezdusznej pl;taninie s;;w]
Opublikowano 16 wrze;nia 2010, autor: admin

w bezdusznej pl;taninie s;;w
tak pi;knie pachnia;o zbo;e
i przykry;e; mnie niebem
gdzie nie by;o ksi;;yca
tylko nik;e ;wiat;o gwiazd
wskazywa;o mi drog;
twojego spojrzenia