Р. М. Рильке. Я нашей встречи жду...

Аркадий Равикович
R.M. Rilke.(1875-1926). Ich moechte draussen dir begegnen

Я нашей встречи жду в томленье,
Где сказкой май наполнит мир
И тихого благословенья
Со всех ветвей прольёт эфир.

Где руки белые терновник
К кресту дорожному стремит
С воспоминаньем вечной боли,
Которым лоб Христа покрыт.

Перевод с немецкого 25.04.13.

Ich moechte draussen dir begegnen

Ich moechte draussen dir begegnen,
wenn Mai auf Wunder Wunder haeuft,
und wenn ein leises Seelensegnen
von allen Zweigen niedertraeuft.

Wenn bis zum Wegkreuz auf, zum schlanken,
Jasmin die weissen Arme streckt
und lind den ewgen Wehgedanken
der Stirne Christi ueberdeckt.

Rainer Maria Rilke
Aus der Sammlung Funde