ЛУНЕ

Искандер Борисов
ЗАЗА  САМСОНИДЗЕ  ГРУЗИЯ
      Луне. Сталин
Звучание на грузинском

Иаре даугалавад
Тави ну чагикидиа
Гапанте нисли грублебис
Уплис гангеба дидия!
Назад шесцине квеканас
Шен пехквеш гадачимулса
Мкинварс дамгере нанина
Зецидан гадмокидулса!
Каргад ицоде, ром эртхел
Дзирс дацемули, чагрули
Квлав агемартвис мтас цминдас
Имедит агтацебули!
Маш, турпав,цинандебурад
Грублебши гаикашкаше,
Лурдж камаразе саамод
Схивеби шеатамаше!
Мец гадавихсни сакиндзес
Да мкердс могишвер мтвареса,
Хел-ганпкробили такванс-гцем
Квекнад шук-момпинареса!


Подстрочный перевод Зазы Самсонидзе

Продолжай идти безустанно,
Не вешай носа,
Развей облака-
Велика воля Божья!
Нежно улыбнись миру
Распрастертую под тобой!
Спой песенку леднику,
Поднявшуюся в небеса
И будь уверен, что упавший, угнетенный,
Ведомый надеждой
Вновь возвисится на святую гору!
Так, красавица, ты как прежде,
Засияй в облаках,
Пусть в синем небе вновь
Заиграют твои лучи!
И я раскрою рубаху,
Вдохну полной грудью твои лучи,
И тебе, освещающего темный мир
Отправлю хвалу!


         ЛУНЕ
 http://www.stihi.ru/2013/06/08/2288
                Перевод с подстрочника
                Александра Борисова

Ты продолжай идти вперёд
И  нос не вешай никогда,
Растают в небе облака,
Ведь воля Божья велика!

Ты нежно миру улыбнись,
Раскинулся что под тобой,
И леднику, что смотрит ввысь,
Свою ты песенку пропой!

И  будь всегда уверен ты,
В  оковах, снова угнетён,
Твои надежды и мечты,
И  вновь на гору вознесён!

А  ты, красавица моя,
С  небес сияешь в облаках.
И  пусть на небе навсегда
Играет  жизнь в твоих лучах!

А  я  рубаху распахну
И  в  грудь твои лучи приму,
Ты  тёмный освещаешь путь,
Я  возношу тебе хвалу!