Юлияна Донева. Безмолвие

Ольга Шаховская
Юлияна Донева. Безмолвие
Юлия Калчева

Безмълвие
http://www.stihi.ru/2013/05/24/5330

Безмолвие
Вольный поэтический перевод  с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Молчат деревья у дороги, вздрагивая,
стволы согнулись от коров – выносливы.
Подует ветер в сторону оврага,
солома высохла, везде разбросана.

Ромашек листики поникли грустно,
головки, как больные, опустили,
цветочки сморщились и, словно, сплющились,
а на траве вокруг слой пыли.

Здесь озеро в молчании застыло,
недвижно дремлет синяя вода,
пупырчатая жаба суетилась…
Я в центре круга, где хрупка среда.

11.06.2013