Перевод с украинского:
Пойду я в лес, где грусть кукушки,
Да сяду на пенёк замшелый…
Баркас житья огруз – ракушки
Налипли, всё позаржавело…
Как, Боже, выдержать напасти –
А то и абсолютный крах, –
Чтоб в горе горьком или в счастье
Остался только Божий страх?
****************
Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2011/10/01/3454
Пiду у лiс, де сум зозулi,
Та сяду на пеньок мохастий…
Все у життєвому намулi,
Нема де серденько покласти…
Як, Боже, витримать напастi,
Печалi, цiлковитий крах,
Аби у горi i у щастi
Лишався тiльки Божий страх?