Галина Иванова Ожидание

Искандер Борисов
Галина Иванова  Болгария
Очакване

На времето в шагреновата кожа
за три минути да ти се раскажа
деня ти  без ни грамм да растревожа.
Но как да стане щом тъгува  плажът?
На фона на ужасно  много книги,
С които ти от памтивек  живееш,
аз да разцъфна  - съща  кумунига
или да блесна  в ода – като фея.
И тази ода  - тя ще  е четивна
за два – три мига. После  - прах, забрава.
Не ми е ни просторно, нито дивно,
че участ – еднодневка заслужавам.
Но  кой ме пита? Дим  са и го знаят
милиардите  посоки във  ума ми.
А всъщност аз  съм въздух в тази стая
и страх, че вън светът  ще ме  измами.
На хепиенда в никаква услуга
не ще  се  впиша  в точка «Суеверни».
Наяве  - не очаквам нишо друго
освен насън – за кратко  да ме  мернеш.


         Ожидание
 http://www.stihi.ru/2013/09/22/10243
                Перевод с болгарского
                Александра Борисова

А время, как шагреневая кожа,
За три минуты, что тебе расскажешь,
Свой день опять нисколько не тревожа.
И делать что, когда тоскуют пляжи?

Среди ужасно многих книжек умных,
С которыми живёшь, забот не зная,
Я расцветаю, как цветок  чудесный,
Или сверкаю в оде, словно фея.

И эта ода, та, где я читаю,
Лишь только миг. А после – пыль, забвенье,
А я вновь не свободна, лишь мечтаю
И  участь заслужила однодневья.

Зачем мне это?  Дым – я это знаю,
В моём уме возможностей без края,
А в сущности,  я воздух в этом доме,
Мне страшно – этот мир меня обманет.

На  хэппи – энд,  в порядке исключенья,
Меня отметят в пункте «Суеверья».
Другого  я не жду уже, наверно,
И  лишь во сне блеснёт моё мгновенье.