Чарльз Буковски. Лёд для орлов

Глеб Ходорковский
                Чарльз Буковски.

                ЛЁД ДЛЯ ОРЛОВ.

             Глеб Ходорковский(перевод).

             Я вспоминаю коней
             в свете луны
             вспоминаю как я их кормил
             сахаром
             белыми кубиками сахара
             похожими на лёд
             их головы были похожи
             на головы
             орлов
             они могли кусать
             но они не кусали

             Кони были реальней
             чем мой отец
             были более реальными чем Бог
             они могли разможжить мне пальцы
             но не разможжили
             могли сделать мне много разных ужасных вещей
             но не сделали

             Мне было тогда всего неполных пять лет
             но доныне я помню:
             о боже эти красные мокрые языки
             выступающие из душ
             такие мускулистые
             и добрые


          
                *       *       *



              Charles Bukowski


                L;d dla or;;w

wci;; pami;tam konie
w ;wietle ksi;;yca
wci;; pami;tam jak karmi;em konie
cukrem
bia;ymi prostok;tami cukru
przypominaj;cymi l;d,
a mia;y g;owy jak
or;y
;yse g;owy kt;re mog;y k;sa; a
nie k;sa;y.

Konie by;y bardziej rzeczywiste ni;
m;j ojciec
bardziej rzeczywiste ni; B;g
i mog;y zmia;d;y; mi
pa;ce a nie zmia;d;y;y
mog;y zrobi; wiele r;;nych strasznych rzeczy
a nie zrobi;y.

Mia;em wtedy niespe;na pi;; lat
a do dzisiaj pami;tam:
o m;j bo;e, te czerwone mokre j;zyki
wystaj;ce im z dusz
jakie one by;y muskularne i dobre!

Charles Bukowski
prze;o;y; Andrzej Szuba