Траян Първанов Улица Христо Банковского

Искандер Борисов
Траян Първанов Болгария
Улица «Христо Банковски»

Няма си поетът къща и върви безгрижен.
В тези сиви сгради, натежали от уют,
колко хора клетки за имота си недвижим
са откупили със дълъг и спестовен труд?
 
Но не е прибран поетът…
В къща го не свърта,
топлата домашна залисия го гнети.
Късно нощем като тъмен стих ще се откърти
от душата му жена с почувствани черти.
 
И не съжалява,
щом със устни доверчиви
влиза в тоя зажаднял за братска дума свят.
И край него над цветята сладки и горчиви
белите пчели
на снеговете ще валят.
 
Стига му за целия живот в една квартира
само стиховете,
книгите да приюти
и залутания вятър жалостно да свири,
и да гъне тънките
шперплатови врати.
 
Но ще тръгне някой ден по пътя си поетът,
без да подозира в тоя коледарски студ,
че на емайлирани табелки ще засвети
името му,
дало на къщовници уют.


Улица « Христо Банковского»
http://www.stihi.ru/2013/10/21/6528

                Перевод с болгарского
                Александра Борисова

Дома  нет  у поэта  и  идёт он безгрешен.
В  эти серые зданья, в их тяжкий уют.
И  у скольких людей есть своя неизбежность,
Что в лишеньях, в долгах   сберегают свой труд?

Не  спокоен поэт…  Его дом не удержит,
И  устроенность быта поэта гнетёт.
Дома ночью загадками строчек подвержен,
Он  от тёплой жены к своим строфам идёт.

Не жалеет поэт,  вновь  до слов губы падки,
Он почувствует жажду  тех  огненных слов.
На  цветы, что растут и печальны и сладки,
Пчёл  опустится  рой белых – белых снегов.

Хватит в жизни ему только комнаты малой,
Там стихи, да и книги его приютят,
И  заблудшего ветра напев так печален,
И  фанерные двери от ветра стучат.

Каждый  день вновь уводит дорога поэта,
И  подумать нельзя, коль пути замело,
Что на ярких табличках эмали  засветит
Его  Имя,
И  даст  оно  зданьям  тепло!