Дафинка Станева Письма Пушкина

Искандер Борисов
Дафинка  Станева  Болгария
Писма на  Пушкин
                В памет на Елизавета М.Хитрово*


Без страх от клюките за твоя скъп престиж,
в горнилото на женската несрета,
ти не понечи ни веднъж да изгориш
писмата на Поета.

Писма с библейска мъдрост, сила, страст.
Тъга за Рус. Божествен дар нетленен.
И скръб за ближния. Любовна власт.
Самотност - чак до края на Вселената.

Писма - реликви на приятелство, любов -
без лицемерна глеч, фалшиво лустро.
В тях трепка лъч от Божи благослов,
и спомени с виелица от чувства.

В салоните - гнезда на светски шум -
с безмълвна нежност съзерцаваше Поета.
И неведнъж, подвластна на Амур,
го бранеше от празните кокетки.

Като скала сред пустословния елит
приемаше словесните дуели.
А после търсеше любовния зенит -
самотна птица в слънчеви предели.

На безответност бе обречен твоят час,
но ти на Пушкин бе до края вярна.
В теб на приятелството предания глас
не затъмниха сплетни и коварство.

Жени, възпети с вдъхновение и плам,
се скриха зад воал лъжеморален.
А ти в олтара на сърдечния си храм
остана с неговия дух печален.


Че знаеше:  в трагичния пожар
изгарят и тирани, и поети.
И само любовта - изстрадан дар -
сродява ни единствено с небето.

Елизавета Михайловна Хитрово единствена от жените, обичали А.С.Пушкин,съхранява всички писма от поета./Из книгата на Светлана Мрочковская - Балашова "Она друг Пушкина была"/


            Письма  Пушкина
http://www.stihi.ru/2013/10/22/7211
                В память Елизавете Хитрово

                Перевод с болгарского
                Александра Борисова

Без страха ты идёшь за свой престиж,
От пересудов суетного света.
И  память вечную о нём хранишь -
Ты  писем не сожгла Поэта.

В  тех письмах  Бога мудрость, сила, страсть.
И  боль за Русь. Поэта дар нетленный.
Там скорбь за ближних и любови власть.
И  самобытность солнечной  Вселенной.

Послания на дружбу и любовь -
Без лицемерной пошлости и лоска.
В  них слышится божественная кровь,
Воспоминаний  пламенные чувства.

И,  как в гнезде,  в салонах светский шум -
Ты с нежностью взираешь на Поэта.
Кого  ж  не раз осёдлывал Амур,
Его  бранят блестящие кокетки.

Он,  как скала, среди блестящих зал,
Приёмов  где словесные дуэли.
Поэт находит свой священный дар,
Орлом  поднявшись  в горние  пределы.

И  был трагичен обречённый час,
Но с Пушкиным была ты без лукавства.
И   дружбы  вашей тот священный глас
Не   затемнили сплетни и коварство.

И  женщины, чей облик – Пыл и Храм,
Всё  скрыли за вуалью лжеморали.
Ты  в алтаре своих сердечных ран
Оставишь  дух  поэзии  печальный.

Но знаешь, что в трагический пожар,
Сгорят там и тираны и поэты,
И  лишь любви – многострадальный дар -
Поднимется  нетленно  над  планетой.