Единство и взаимопонимание

Гавриил Тишков
.
http://www.stihi.ru/2013/10/27/5776


       (Складень)


            1. ЕДИНСТВО

Индус, даос, джайн, мусульманин
Едины, Высшему служа;
А тот, кто лицемерьем ранен,
Меж ним и Истиной  –  межа.

Небесный мир открыт для правды
Будд, Зороастра... До Христа!
От Чиапаса до Ардавды
И Моисеева Куста…




      2. ИСТИНА ВО ВЗАИМОПОНИМАНИИ

        (неканоничный сонет)               

Слиянье вер, пожалуй, невозможно...
В один момент по нескольким путям
Нельзя ступать. Мечтать об этом ложно,
Практиковать и скользко, и тревожно
(Так не поступит верный Небесам).
Но осуждать друг друга  –  столь безбожно,
Неправедно, бессовестно, острожно  –   
Такой агрессор разрушает храм.

Давайте уважать друг друга будем,
Пусть воссияет вечный Свет Любви!
Сомнениями сердце не остудим
И не "омоем" рук ни в чьей крови! —
Жить только так возможно в мире людям,
Теплом сердец войну останови…

















Техническое примечание, его читать не нужно:

иллюстрация: http://www.stihi.ru/pics/2013/10/27/5776.gif

1. включено в http://www.stihi.ru/2018/07/26/210 - "Восьмистишия"
инд. риф. ~4/7


Ч/В:
           <2. ПОДМЕНА> (то, что сейчас на его месте было вероятно, третьим)

{Возжаждут}* строить царство зверя  {арх}
|Глупцы, в неистинное веря. 
(В том будет доля и <твоя,
"Товарищ"> антибытия.) {прямое обращение}
 
<Иль Небо] подменили ею –
Привычно[й отчиной] своей?
За инфернальную идею
Расплата – звон земных цепей.

0. 2.Истина …
0. р125. Единство и взаимопонимание. Трилистник

Пусть воссияет дивный Свет Любви!
...
{Будд, Зороастра и Христа,
Он свят от Инда и Ардавды
До Моисеева Куста…}
0. р125. Единство и взаимопонимание. Складень {дал подназвание)}
{во 2. п. 2 з. с. и подзаголовок - неканоничный сонет)
И не "омоем" рук ни в чьей крови!
Будд, Зороастра и Христа
...
Будд, Зороастра и Христа: