Рафал Воячек. Сезон

Глеб Ходорковский
                Рафал Воячек.

                СЕЗОН.

                Глеб Ходорковский(перевод)


                Есть перила
                но лестницы нет
                есть я
                но нет и меня
                холодно - но
                нет тёплых зхвериных шкур
                медвежьих мехов лисьих муфт

                С той поры когда стало мокро
                стало ещё мокрее
                я люблю когда мокро
                на площадях без зонтов

                Так темно
                так темно что темней не бывает
                нет меня
                нЕкем спать
                и дышать нЕкем
                нЕкем жить

                Движутся только деревья
                их движения необычны

                и ими рождён черный кот
                который всё дороги перебегает.


                *      *      *

               
       Rafa; Wojaczek

           Sezon

Jest por;cz
ale nie ma schod;w
Jest ja
ale mnie nie ma
Jest zimno
ale nie ma ciep;ych sk;r zwierz;t
nied;wiedzich futer lisich kit

Od czasu kiedy jest mokro
jest bardzo mokro
ja kocha mokro
na placu, bez parasola

Jest ciemno
jest ciemno jak najciemniej
mnie nie ma
nie ma spa;
Nie ma oddycha;
;y; nie ma

Tylko drzewa si; ruszaj;
niepospolite ruszenie drzew

rodz; czarnego kota
kt;ry przebiega wszystkie drogi

Rafa; Wojaczek