Юзеф Баран. Ради покоя

Глеб Ходорковский
                Юзеф Баран.

                РАДИ ПОКОЯ

            Глеб Ходорковский(перевод)

               

                ради покоя
                мы называть согласимся
                чёрное - белым
                думаем
                что всё обойдётся
                если мы скажем "да"
                вместо "нет"

                ради покоя
                мы не противимся
                если за это
                нам в карман
                кто-то вложит
                серебреники
                (заботливо
                другою рукой
                что-то нам накладывая
                на шею)

                ради покоя
                не вырываемся
                не захрипим
                если петля
                сдавит сильнее.


                *     *     *


      
    J;zef Baran

Dla ;wi;tego spokoju

dla ;wi;tego spokoju
zg;d;my si; na czarne
m;wi; bia;e
za;;;my
;e jako; to b;dzie
gdy b;dziemy m;wi; „tak”
zamiast „nie”

dla ;wi;tego spokoju
nie sprzeciwiajmy si;
gdy nam za to
b;dzie kto; wk;ada;
do kieszeni srebrniki
(drug; r;k; pieszczotliwie
zak;adaj;c co; na szyj;)

dla ;wi;tego spokoju
nie wyrywajmy si;
nie rz;;my gdy;
p;tla jeszcze mocniej
mo;e si; zacisn;;

J;zef Baran