Франк О, Хара. Моё сердце

Глеб Ходорковский
                Франк О,Хара.


                МОЁ СЕРДЦЕ.

      
            Пётр Зоммер - перевод с английского на польский.
            Глеб Ходорковский - с польского на русский.


             Я не буду всё время плакать
             и не буду всё время смеяться
             и не люблю некий "тон" больше другого.
             Я хотел бы иметь откровенность бездарного фильма -
             не только некассового фуфла, но одновременно
             разрекламированного с помпой, как супергигант.
             Я бы хотел быть живым хотя бы как этот мусор. А если
             какой-то поклонник моего балагана скажет
            "Это совсем не похоже на Франка!" - тем лучше! Разве
             я ношу только серую и бронзовую одежду?
             Нет. Собираясь в оперу я одеваю часто
             рабочие рубашки.Люблю ходить босиком
             и хочу побриться. Вот только моё сердце -
             оно ненадёжно,
             однако всегда открыта
             его лучшая  часть -
             моя поэзия.



              *       *       *

            

        Frank O'Hara

         Moje serce

Nie b;d; p;aka; na okr;g;o
ani si; na okr;g;o ;mia;
nie lubi; bardziej jednego „tonu” od drugiego.
Chcia;bym mie; bezpo;rednio;; kiepskiego filmu,
nie tylko niekasowego gniota, lecz r;wnie;
zapowiadanego z wielk; pomp; supergiganta. Chc; by; przynajmniej tak ;ywy jak ten brud. A je;li
jaki; mi;o;nik mojego ba;aganu powie „To wcale
nie przypomina Franka!”, tym lepiej! Czy
nosz; tylko ubrania szare i br;zowe?
Nie. Do opery wk;adam robocze koszule,
cz;sto. Chc; chodzi; na bosaka,
chc; by; ogolony, a moje serce -
nie mo;na polega; na sercu, ale
ta jego lepsza cz;;;, moja poezja, jest otwarta.

Frank O'Hara
przek;ad Piotr Sommer