Никола Вапцаров Свобода!

Искандер Борисов
Никола Вапцаров Болгария
Думи

         Перевод посвящается решению Верховного совета Крыма
         о вхождении в состав России 6 марта 2014 года

Има думи, които пробиват
на сърцето коравия щит
и наливат отрова вонлива
от жлезите на свойте зъби.

Има дума предател, при нея
аз потръпвам, аз пламвам във миг
и лицето ми - кръв, руменее,
сякаш някой ми удря плесник.

Не, за тях аз не искам да пиша,
аз съм толкова девствен и млад,
че гърдите ми искат да дишат
на живот, а не на тяхната смрад…

Ти лежиш окован във затвора,
във главата бучи - водопад.
И дочуваш уж някой говори:
              С в о б о д а !

Ти виждаш полето пред тебе,
ти виждаш го сякаш на длан,
и с някакво странно вълшебство
звучи   -   Свобода!   Свобода!

Свободно, просторно размахваш
косата и чуваш - звънти.
И чорли перчема ти вятъра
хубава дума, нали?


          Свобода
http://www.stihi.ru/2014/03/06/9834

Перевод с болгарского Александра Борисова

Слова есть, что грудь пробивают,
И сердце, закрывшее щит,
Отраву в душе проливают,
Зубовный, мучительный скрип.

Слова есть в предательской драме,
И вздрогну я в пламени том,
Как будто бы в драке кровавой
Меня ударяют кнутом.

Да, мы не о том сейчас пишем,
Не опытен раньше был, млад,
А грудь моя ищет и дышит,
Жизнь ищет  -  не сборища смрад.

Сидишь ты в тюремных оковах,
Гудит в голове – водопад.
И слышишь в своей ты неволе:
                СВОБОДА!

И поле лежит пред тобою,
Распахнуто словно ладонь,
С волшебной и странной любовью
Звучит   –    СВОБОДА! СВОБОДА!

Взмахнёшь ты свободно, просторно
Косою и слышишь – звенит.
И  чуб твой лохиатится вольно,
Красивое  слово  звучит!