Чарльз Буковски. Классиков она не читала

Глеб Ходорковский
            Чарльз Буковски.


         КЛАССИКОВ ОНА НЕ ЧИТАЛА.


         Перевод с английского на польский - ?
         Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.

           я не спал
           три ночи
           или три дня
           и глаза мои
           скорее красные
           чем белые;
           смеюсь в зеркало
           и слушаю
           тиканье часов
           а у газа
           в моей печурке
           такой жирный запах;
           меня прошивают
           вопли клаксонов,
           мой мозг
           увешан машинами
           как бомбоньерками,
           но я читал классиков
           а на моей тахте
           спит
           упившись вином
           б***ь
           впервые она
           слушала
           Девятую Бетховена
           и скучая
           вежливо слушала -
           и уснула

           она сказала:
         - ты только подумай
           папик
           с твоей головой -
           ты мог бы стать первым
           человеком
           который трахался
           на луне.


           *       *       *


   Charles Bukowski
 

   Nie czyta;a klasyk;w

nie spa;em
przez trzy noce
albo trzy dni
i moje oczy s; bardziej
czerwone ni; bia;e;
;miej; si; do
lustra,
i s;ucham
tykania
zegara
a gaz
w moim piecyku
ma taki
t;usty
ci;;ki
zapach, przeszywa
mnie ryk
samochod;w,
m;j m;zg
obwieszony autami
jak bombkami, ale
czyta;em
klasyk;w
a na mojej kanapie
;pi schlana winem
dziwka
kt;ra pierwszy raz
w ;yciu
s;ucha;a
dziewi;tej Beethovena
i znudzona
usn;;a
grzecznie s;uchaj;c.
tylko pomy;l, tatu;ku, powiedzia;a,
z twoj; g;ow;
m;g;by; by; pierwszym cz;owiekiem
kopuluj;cym
na ksi;;ycu

Charles Bukowski
t;um: ?