Владимир Голштинский. Тихо набдюдая...

Глеб Ходорковский
            

              Владимир Голштинский.

                ТИХО НАБЛЮДАЯ...

              Глеб Ходорковский(перевод).


          Когда последний кинокадр в бокале
          покажет только остатки льда и лимон несвежий
          наконец становятся вдруг понятны и Бог, и Судьба, и Хаос
          с их вечными противоречиями

          и счастье - мгла обезболивающим бинтом
          обернувшая прошлое.


             *       *       *
             

           W;odzimierz Holszty;ski


          Cicha obseerwacia.

gdy w ostatniej filmowej klatce kieliszka
pozosta;y tylko resztki lodu i nie;wie;a cytryna
jak;e w ko;cu zrozumia;y jest B;g i Los i Chaos
ich odwieczna sprzeczno;;

szcz;;cie to mg;a owijaj;ca przysz;o;;
znieczulaj;cym banda;em

W;odzimierz Holszty;ski