Лежкий та обважнiлий сум... Пер. Р. Батищевой

Маргарита Метелецкая
Зачаєна чаїна доля
В вертепі сонних почуттів -
Напевно, демон злий хотів,
Щоб грать мені самотні ролі...?

Лещата мудрої покори ...
Лежкий та обважнілий сум
Лахманних мрій, дражливих дум
Необіцяючі повтори...

І відчайдушне поринання
У те мовчазне каяття,
Коли і наслідків знаття,
Й причини райського вигнання...

Тортури совісті запеклі...
Та милість Божа..є і в пеклі...

                Перевод -Риммы Батищевой


Судьба печально притаилась
В разброде чувств и грустных снов –
Вердикт был демона суров -
Мне - одинокая немилость.

В тисках покорности смирений
Томился мой печальный ум
В плену неясных, тяжких дум
И безутешных повторений.

Отчаянное погруженье
В раскаяния немоту,
Когда за райскую черту
Предвидишь муку выдворенья

Оковы совести тревожной…
Но и в аду есть милость БОЖЬЯ...


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2014/04/12/4963

Томится  затаённо   доля
В вертепе чувств, где долог сон.
Злой демон – видно, прочил он
Играть мне одиночек роли.

В тисках смиренности покорной
Сжилась с тоской тяжёлых дум.
Лохмотья грёз терзают ум
Всеобещанием повторов...

Отчаявшись,  душой  ныряю
В раскаянье без слов и слёз…
Познанья змий сладкоголос
Для тех, кто изгнан был из рая…

Жжёт совесть,  радости  померкли -
Да милость Божья…  есть и в пекле…


                Вольный перевод - Соловей Заочник


Запрятана чаячья доля
В вертепе уснувших чувств,
Прочил мне злой демон груз -
Играть одинокие роли.

Тисками покорности мудрой -
лежалая тяжкая грусть,
в повторах я не разберусь -
мечтаний растрёпанных... дум рой.

В отчаянном углублении
В молчание покаяния...
Причина из рая изгнания
принята, как наследие...

Совести пытки - до пепла...
Но милость Господня - и в пекле...