Г. Э. Лессинг. Чудак

Аркадий Равикович
G.E.Lessing.(1729-1781). Der Sonderling*

Лишь только человек себя познает,
Он видит то, что он — сплошной дурак;
Одновременно сердится дурак,
Когда его так кто-то называет.

Лишь только человек себя познает,
Он видит то, что глуп невероятно.
И всё-таки ему весьма приятно,
Коль кто-то его мудрым называет.

И каждый, кто меня порядком знает,
Речёт: Какой большой оригинал!
Но я уже давным-давно начхал,
На то, как меня в Свете называют.

*Der Sonderling(нем) — чудак, оригинал

Перевод с немецкого 16.04.14.

Der Sonderling

Sobald der Mensch sich kennt,
Sieht er, er sei ein Narr;
Und gleichwohl z;rnt der Narr,
Wenn man ihn also nennt.

Sobald der Mensch sich kennt,
Sieht er, er sei nicht klug;
Doch ists ihm lieb genug,
Wenn man ihn weise nennt.

Ein jeder, der mich kennt,
Spricht: Welcher Sonderling!
Nur diesem ists ein Ding,
Wie ihn die Welt auch nennt.

Gotthold Ephraim Lessing