Заза Самсонидзе. Почему свой страстный... авт. пер

Соколова Инесса
Заза Самсонидзе. Почему ты прячешь, дорогая...

http://www.stihi.ru/2014/06/06/2454

Звучание на грузинском языке:

Ратом малав, дзвирпасо,
Мзерас тбилс да  внебианс!
Чвени цлеби хом хедав
Сантлебивит днебиан!
Нуту чеми  сишоре
Сул  ар дагнанебиа

Гаихсене рамденджер
Тавзе дагвтенебиа
Нуту сул дагавицкда
Рац рам гвиоцнебиа
Албат покроб ром схваган
Упро лурджи мтебиа!


Подстрочный перевод Зазы Самсонидзе

Почему ты прячешь дорогая
Свой теплый и страстный взгляд!
Наши годы, ведь видишь,
Тают как свечи!
Разве ты не сожалеешь,
Что мы далеки  друг другу!
Вспомни сколько раз
Заставало утро нас вместе...
Неужели ты забыла все
О чем мы мечтали  ...
Неверное ты  думаешь,
Что чужие горы более синие!

Ударения

рАом малав, дзвИрпасо,
МзЕрас тбилс да внЕбианс!
ЧвЕни цлеби хом хЕдав
СантлЕбивит днЕбиан!
НУту чеми сИшоре
СУл ар дагнанЕбиа...


Авторизованный перевод  Инессы Соколовой

***

Почему свой страстный взгляд
прячешь? Я же не прохвост!
Годы птицами летят,
таем словно в свечке воск.
Не жалеешь, что одна,
в отдаленье? – мой вопрос.
Вспомни, как пришла весна,
были вместе до утра.
Разве позабыто всё,
как мечталось нам тогда?..

Думы, видно, о другом –
горы краше за бугром!