Ева Липска.
ЯЗЫК.
Глеб Ходорковский(перевод).
Дорогая пани Шуберт,я пишу вам по польски.
Это странный язык. Он приклеивается к нёбу. Его постоянно
надо переводить на языки чужие.Порою он пахнет тупо
и на вкус похож на горчицу в апатии. А порой
разворачивается в любви. Вы помните тот лексический
полуобморок, когда мы бежали c вами по пляжу,
а дождь смывал с наших уст остатки речи?
* * *
Ewa Lipska.
JEZYK.
Droga pani Schubert, pisz; do pani w j;zyku
polskim. To dziwny j;zyk. Przykleja si; do
podniebienia. Trzeba go stale t;umaczy; na j;zyki
obce. Ma czasami t;py zapach i smakuje jak
apatyczna musztarda. Bywa, ;e rozkr;ca si;
w mi;o;ci. Pami;ta pani ten leksykalny zawr;t
g;owy, kiedy biegli;my przez pla;;, a deszcz
zmywa; nam resztki mowy z ust?