Ева Липска. Дорогая пани Шуберт. Язык

Глеб Ходорковский
                Ева Липска.

                ЯЗЫК.

         Глеб Ходорковский(перевод).

         Дорогая пани Шуберт,я пишу вам по польски.
     Это странный язык. Он приклеивается к нёбу. Его постоянно
     надо переводить на языки чужие.Порою он пахнет тупо
     и на вкус похож на горчицу в апатии. А порой
     разворачивается в любви. Вы помните тот лексический
     полуобморок, когда мы бежали c вами по пляжу,
     а дождь смывал с наших уст остатки речи?



        *              *              *



              Ewa Lipska.

                JEZYK.

Droga pani Schubert, pisz; do pani w j;zyku

polskim. To dziwny j;zyk. Przykleja si; do

podniebienia. Trzeba go stale t;umaczy; na j;zyki

obce. Ma czasami t;py zapach i smakuje jak

apatyczna musztarda. Bywa, ;e rozkr;ca si;

w mi;o;ci. Pami;ta pani ten leksykalny zawr;t

g;owy, kiedy biegli;my przez pla;;, a deszcz

zmywa; nam resztki mowy z ust?