Яка усмiхнена печаль... Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Авторизованный перевод с украинского:

Какая тайная печаль
Губ уголочки опустила?..
Каких скорбей сулит нам сила
Всегда голодного меча?..

Не принимая выбор злой,
Танцуй на лезвиях, доколе
Не станешь ближе поневоле
С тебе обещанной судьбой…

Но Тайный Движитель в тиши,
В краю, где радость – это принцип,
Ведёт и королей, и принцев
Отмаливать грехи души…

И нас не бросит – при условье,
Что выпестуем Дар Любови…

******************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2014/06/30/8260

Яка усміхнена печаль
Застигла у куточках рота,
Яка сплюндрована скорбота
На лезі спраглого меча...

Не подарує їх тобі,
Завжди танцююча на лезах,
Ласкаво мудра і твереза,
Утаємничена в юрбі...

Сакрально схований Рушій
В краї, де радості по вінця,
Веде і королів, і принців,
Замолюючих гріх душі...

Й мене доправить при умові,
Що викохаю Дар Любові...