Ежи Харасимович. Mухомор

Глеб Ходорковский
                Ежи Харасымович.

                МУХОМОР.

                Глеб Ходорковский(перевод).

                Однажды
                я повстречал мухомора

                рыжий
                в одежде туриста
                в шортах

                он нёс подмышкой
                художествнную газету

                пане сказал он
                с тех пор
                как я не участвую
                в скетчах
                театра лиллипутов

                а занимаюсь
                расписаньем
                летучих труток

                моё искусство
                не понимают

                говорят
                таких ядовитых типов
                как мухомор
                надо выбрасывать

                а разве я
                пане
                гриб для жратвы

                я - абстракция.


               *       *       *




      
Onegdaj
spotka;em muchomora

rudy
w turystycznym stroju
w pumpach

ni;s; pod pach;
gazet; artyst;w

panie rzek;
odk;d nie wyst;puj;
w sztuczkach
granych przez karze;k;w

a zajmuj; si;
opracowaniem
rozk;adu jazdy
hub lataj;cych

sztuka moja
jest nie zrozumiana

m;wi;
takich truj;cych facet;w
jak muchomor
nale;y kopa;

a czy ja
panie
jestem do ;arcia

ja jestem
abstrakcja

Mit o ;wi;tym Jerzym 1960