Н. А. Риттер. Ямщик, не гони лошадей. English

Вячеслав Чистяков
Nickolay fon Ritter
(A Russian romance to music of Yakov Feldman)
Coachman, Do Not Ride Horses Hard

My hope now is losing its gleam,
My way now is dismal and messed, 
The bygone seems being a dream
And sorrows the hurting sore breast. 

No, coachman, don't ride horses hard,
I haste not wherever to come,
I will be in love with no one, 
No, coachman, don't ride horses hard.

My craving I ought to let slip,
Pass faithlessness over at last,
But my former feelings still weep
And keep on awaking the past.         

No, coachman, don’t ride horses hard,
I haste not wherever to come,
I will be in love with no one, 
No, coachman, don’t ride horses hard.

All’s been just a lie and a fraud,
Forever good-bye, my sweet dream!
Still pain of the wound I have got
Will linger forever with me.

No, coachman, don’t ride horses hard,
I haste not wherever to come,
I will be in love with no one, 
No, coachman, don’t ride horses hard.

Оригинал:
Николай Алексеевич фон Риттер
(Романс на музыку Я.Л. Фельдмана)
Ямщик, не гони лошадей

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!

Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!

Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной!

Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!