Эмили Дикинсон Fate slew Him, but He did not drop

Сергей Долгов
Судьба его топтала,
А он не умирал,
Валила с ног, сажала
На кол, а он вставал.

Визжала – сделать худшее –
Вперёд продолжил бег,
Признала, взгляд измученный
Встречая: Человек.


Emily Dickinson

1031
Fate slew Him, but He did not drop –
She felled – He did not fall –
Impaled Him on Her fiercest stakes –
He neutralized them all –

She stung Him – sapped His firm Advance –
But when Her Worst was done
And He – unmoved regarded Her –
Acknowledged Him a Man.



Юрий Сквирский:

              Судьба лишала его жизни, а он не умирал,
              Она валила его с ног – он не падал,
              Сажала на самый острый кол -
              Ему было нипочем.
 
              Cвоим жалом она лишь замедляла его твердый шаг вперед.
              Она совершила самое худшее,
              А он, непоколебимый, лишь пристально смотрел на нее.
              И тогда она признала в нем Человека.