Анна Фрайлих. Я здесь

Глеб Ходорковский
                Анна Фрайлих.

                Я ЗДЕСЬ.

          Глеб Ходорковский - перевод.


                Я здесь
                поселилась в собственной жизни
                как улитка в своём пространстве
                любая моя секунда
                облегает меня как кожа
                кому-то другому здесь тесно -
                что-то давит в ребро
                мешает
                а я без клубка в лабиринтах
                и без окошка на крыше

                А когда меня в землю опустят
                то как орех
                заключённый
                в кожуре
                примыкающей плотно.


                *       *



                Tu jestem (wiersz klasyka)

Anna Frajlich


Tu jestem
zamieszkuj; w;asne ;ycie
jak ;limak swoj; przestrze;
ka;da moja sekunda
przylega do mnie jak sk;ra
komu; innemu tu ciasno
co; w ;ebro si; wciska
uwiera
a ja w labiryntach bez k;;bka
i bez okienka na strychu
I gdy mnie wrzuc; do ziemi
to tak jak orzech
w ;upinie przylegaj;cej
zamkni;ty.