Ева Липска. Ну, зачем тебе эта смерть...

Глеб Ходорковский
                Ева Липска.


              НУ, ЗАЧЕМ ТЕБЕ ЭТА СМЕРТЬ -


             Глеб  Ходорковский - перевод.


               Ну,зачем табе эта смерть -
               а ты вписался в неё.

               И зачем тебе эти правды -
               похороненые в могилах.

               Овации эти и толпы
               разжигающие огонь.

               Этот зелёный салат
               на мёртвом обеде.

               И зачем тебе эта
               долговечная смерть             
               
               Когда солнце в пути
               и божья коровка летит

               (за конфетками.)



                *       *       *



               I po co ci ta ;mier; (wiersz klasyka)

       Ewa Lipska


  I po co ci ta ;mier;.
Zapisa;e; si; do niej.

I po co ci te prawdy
pochowane w grobach.

Te owacje i t;umy
podpalaj;ce ogie;.

Ta zielona sa;ata
na martwym obiedzie.

I po co ci ta
d;ugowieczna ;mier;

gdy s;o;ce w drodze
i bia;a biedronka.


Share on facebook 
Share on twitter Share on naszaklasa More Sharing Services