Кристиан Моргенштерн. Песня чаек

Аркадий Равикович
Christian Morgenstern(1871-1914).Moewenlied

О, Эмма, в небе чаек дрейф -
По твоему подобью.
У них такой же белый шлейф,
Но в них стреляют дробью.

Я не стреляю, как шальной,
В прекрасных птиц напрасно -
Я выношу им хлеб ржаной,
Изюм даю им красный.

Тебе, как чайка, высоты
Не испытать мгновенья,
Но если Эммой звёшься ты,
То рада будь сравненью!

Перевод с немецкого 29.01.15.

Moewenlied

Die Moewen sehen alle aus,
als ob sie Emma hiessen.
Sie tragen einen weissen Flaus
und sind mit Schrot zu schiessen.

  Ich schiesse keine Moewe tot,
Ich lass sie lieber leben --
und fuettre sie mit Roggenbrot
und roetlichen Zibeben.

  O Mensch, du wirst nie nebenbei
der Moewe Flug erreichen.
Wofern du Emma heissest, sei
zufrieden, ihr zu gleichen.

Christian Morgenstern
Aus der Sammlung Galgenlieder