Кристиан Моргенштерн. На планете мух

Аркадий Равикович
Christian Morgenstern(1871-1914)Auf dem Fliegenplaneten

Там, на мушиной планете,
Человек горьким горем мается:
Так, как он здесь над мухами -
Мухи там над ним издеваются.

На лентах, мёдом измазанных,
люди, влипнув, гибнуть должны;
а другие дряхлеть наказаны
в сладком пиве, обречены.

В одном только видят мухи
лучшими Человека возможности:
нас не пекут с кунжутом,
но могут выпить по неосторожности.

Перевод с немецкого 30.01.15.

Auf dem Fliegenplaneten

Auf dem Fliegenplaneten,
da geht es dem Menschen nicht gut:
Denn was er hier der Fliege,
die Fliege dort ihm tut.

An Baendern voll Honig kleben
die Menschen dort allesamt,
und andre sind zum Verleben
in suessliches Bier verdammt.

In Einem nur scheinen die Fliegen
dem Menschen vorauszustehn:
Man baeckt uns nicht in Semmeln,
noch trinkt man uns aus Versehn.