Олеся Радушко - Мы живем, и не видим, не знаем

Мария Шандуркова
Олеся Радушко
***Мы живём, и не видим, не знаем
http://www.stihi.ru/2007/01/08-1804

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Живеем, не виждаме, не знаем,
че война над планета вилней.
Не със огъня - проста, война е! --
над народи - народ да владей.

Тяло за тяло, душа за душата.   
В схватка на дух - добро със зло,
а ний подреждаме делата -
без ум в лудешко колело.

И не знаем, че всяка мисъл,
всяко дело е вложен дан
в тази война, гдето тъмни сили
от душите правят курбан.

Аз ви моля: хора, станете!
Издигнете в небето душа,
нека влезем в боя с князете
на тъмите, що ни душат.

02.12.2006г.
Превод: 15.02.2015 г.

------------------------------

ЖивЕем, не вИждаме, не знАем,
че войнА над планЕта вилнЕй.
Не със Огъня - прОста, войнА е! --
над нарОди - нарОд да владЕй.

ТЯло за тЯло, душА за душАта.   
В схвАтка на дУх - добрО със злО,
а нИй подрЕждаме делАта -
без Ум в лудЕшко колелО.

И не знАем, че всЯка мИсъл,
всЯко дЕло е влОжен дАн
в тАзи войнА, гдето тЪмни сИли
от душИте прАвят курбАн.

Аз ви мОля: хОра, станЕте!
ИздигнЕте в небЕто душА,
нека влЕзем в бОя с князЕте
на тъмИте, що ни душАт.


***

Мы живём, и не видим, не знаем,
Что война над планетой идёт.
Не простая война – огневая!
Над народами – за народ.

Душа за душу, тело за тело.
В схватке духи добра и зла,
А мы носимся оголтело
По своим, по земным делам.

И не знаем, что каждой мыслью,
Каждым делом мы вносим вклад
В ту войну, где великие силы
Наши души сейчас вершат.

Я прошу вас: очнитесь, люди!   
Поднимитесь к небу душой,      
Чтобы мы на великой битве      
С тёмным князем вступили в бой.   

02.12.2006г.