XIII. Невероятно быть так близ? 346. А. Грибанов

Лилия Мальцева
Уважемый переводчик,

Ме могу сoгласиться с Вашей версией:

"Невероятно – быть так близ,
Не так взглянуть, не то сказать,
И сбросило туда, где все,
Где бесконечность до небес".

346
Not probable - The barest Chance -
A smile too few - a word too much
And far from Heaven as the Rest -
The Soul so close on Paradise

                Emily Dickisnon

 
 1. "Невероятно – быть так ?близ?"

БЛИЗ.  Кого? (чего?), предл. с род. Около, подле кого-чего-н:
Б. дома. Ребёнок спокоен б. матери.
Близ ложа крестницы младой сидит с поникшею главой Мазепа тихий и угрюмый. (Пушкин).
Близ Тучкова моста (в почтовом адресе).

2."Не так взглянуть, не то сказать", -- "too few – too much" -- не отражено.

3." И ?cбросило? туда, где все", -- не по ориналу и звучит странно.

4."Где бесконечность до небес" (???) -- В оригинале: "Душа близка к Раю".

Sincerely,

lm