Дербентская крепость. Перевод Валентины Варнавской

Эль-Мира
ДЕРБЕНТСКАЯ  КРЕПОСТЬ

Есть множество преданий вековых:
Здесь, в крепости Дербентской, под стеной, 
Погибло встарь немало часовых,
Заснув – и рухнув с башни крепостной...

Пусть чувства наши прочны, как гранит,
Всё чаще я смотрю на башню ту: 
Не крепость ли – любовь, что нас хранит?
Не я ли там, на башне, – на посту?

Перевод с табасаранского  Валентины ВАРНАВСКОЙ
http://www.stihi.ru/2015/03/05/945



Оригинал:
           ***
Дербентдин гъалайин цал’ин
Ал гъаравул  деъру уз кIакI.
Гъийихну, кIур, ахьри дилин,
Гъаравлар, нивкIу гъапIдар лакI.

Алза  уягъ гъаравулси,
Ихь гьиссарин цалар’ин уз.
ГучIурузуз, алахубси.
Му яв уьмриан адахъуз.