Ясон. Аретиада

Сальникофф Алексей
Начало поэмы http://www.stihi.ru/2015/01/17/9960

Предыдущая глава http://www.stihi.ru/2015/03/05/1671

                271
Ветер прохладный сменился полуденным знойным,
С радостью люди смотрели на тихий пролив,
Буря восторга промчалась над морем спокойным,
Двинулся дальше «Арго», новый  путь проторив.
«Мы без *кормила идём! – молвил *Тифий Ясону.
Надо к лесистому брегу пристать, *эолид!
Пусть принесут люди жертвы на нём *пантеону,
*Арг изготовит мне руль – этот в щепки разбит!»

                272
Ветер горячий пригнал судно к девственной суше,
Парус опущен, и люди сошли с корабля,
И непривычным покоем наполнились души –
Встретила юношей дивной красою земля.
Ждали там отдых и тихая песня аэда,
С новым кормилом работа больших мастеров.
С Тифием мудрым была у героев беседа –
Кормчий сказал аргонавтам: «Я стал нездоров!

                273
Мне сорок девять исполнится завтра, герои!
*Мойрами был установлен означенный срок.
Я об *оракуле вспомнил у берега *Трои,
Но не пройти Симплегады живые не мог!
Рок этих лет нависает скалою над родом –
Дед виноват! – Вдруг слетело с безжизненных губ. –
Укоротил наши жизни одним эпизодом –
Молвят, случайно срубил он божественный дуб.

                274
Именно эти года были прожиты древом,
Боги решили и нам отпускать столько лет!
Но не относится в нашем роду это к девам.
Знаю, последним сегодня был славный рассвет…»
Вечер на суше прошёл без рассказов и песен,
Только охрана шепталась всю ночь у костра,
После признанья в судьбе Тифий был бессловесен –
Лёг на горячий песок, чтобы спать до утра.

                275
Неторопливо заря поднималась над *Понтом,
Мелкие камни ласкала морская вода,
Обеспокоились люди великим *«геронтом» –
Верить они не желали, что рядом беда.
К Тифию первым шагнул *Теламон громкозвучный,
И, наклонившись, коснулся холодного лба:
«Вот и пришёл к мореходу рассвет злополучный.
Знал достоверно герой – непреклонна судьба!»

                276
Кормчего предали *Гее в высоком кургане,
Соорудив из прибрежных камней *«саркофаг»,
Знали герои, сюда не придут горожане –
Тифий на этой земле даже мёртвый – чужак.
Вечером падали слёзы несчастной *Нефелы,
К юным героям была *титанида добра –
Люди спешили к *«спасителю» *Фрикса и *Геллы,
И утомили друзей беды, бури, жара…

                277
Встретила Эос корабль на бескрайнем просторе:
В парус широкий влетел шаловливый Зефир,
Бережно приняло судно Эвксинское море,
Гелиос выгнал коней на небесный сапфир.
Плавно скользила галера по яркой лазури,
Глухо на ласки волны отзывались борта,
Было спокойно вокруг, как в момент после бури,
В трауре все аргонавты сомкнули уста.

                278
Только Орфей не остался в прискорбном молчанье,
С лёгкой тоскою запели струна за струной,
Ветер внезапно затих, чтоб услышать звучанье
Песни о кормчем, летящей над быстрой волной:

              Памяти Тифия… Песня Орфея

«Друзья, не печальтесь о кормчем седом! –
О нём будут петься баллады!
Героем ушёл Тифий в каменный «дом»,
Пройдя на «Арго» Симплегады.
Он был самым лучшим для всех моряком,
Его не пугали преграды.
Была жизнь ушедшего мощным гребком,
Венчали её Симплегады.

Душою он с нами навеки, друзья,
Великий потомок Эллады,
Таких моряков забывать нам нельзя,
Что судно провёл сквозь громады!
Наш друг — настоящий отважный герой,
Известен среди мореходов,
Его доброта удивляла  порой,
А слава достойна рапсодов.

                279
Юный *Анкей был Ясоном поставлен к *кормилу,
Вёл он корабль вдоль лесных и пустых берегов,
Мощный *лелег верил в смелость, сноровку и силу –
Руки его не боялись больших рычагов.
Править галерой могучему было нетрудно,
И до заката работал усердно лелег,
Вечером он направлял превосходное судно
В устья глубоких протоков невиданных рек.

                280
Так незаметно промчались две тихих недели
После прохода по створу живых Симплегад,
Судно не встретило рифов, порогов и мели –
Плыло, спокойно качаясь, как дремлющий скат.
Видели люди с галеры лесистые горы,
Крепости, пристани, устья сверкающих рек.
Но не желали герои вступать в разговоры,
Не нарушали они судна радостный бег.

                281
Вскоре Линкей разглядел крупный риф у прибрежья:
«Понт небогат на обилие в нём островов,
Этот не больше собой, чем  берлога медвежья,
Только я вижу на нём золотистых орлов!»
«Ты не ошибся, Линкей? – вопросил предводитель. –
Стаями, друг, не живут никакие орлы!»
«Не собираюсь я спорить с тобою, воитель,
А докажу правоту аргументом стрелы!

                282
Впрочем, смотри! Златокрылый летит на разведку,
Морда чудовища льва киферонского злей,
Быстро оставила птица кровавую метку –
Острым тяжёлым пером поражён Оилей!»
Сбросив перо, улетела коварная птица.
Крикнул Ясон: «Всем доспехи надеть поскорей!
Эй, Бореады! У вас появилась «должница»,
Перья её блещут ярче любых янтарей!»

                283
Следом за первой к галере примчалась вторая.
Всех моряков удивила её быстрота.
Но зазвенела «посланница» *Амфиарая –
Меткой стрелой он попал птице в низ живота.
Грохнулась птица на судно со звоном тимпана.
Громко воскликнул Линкей: «Перья – чистая медь!
Это созданье страшнее *Горгон или *Пана –
Когти в крови! Значит, люди – любимая снедь?»

                284
Менее *стадия было до птиц-людоедов,
Как *Бореады согнали чудовищ со скал,
Те улетали стремительно, не «отобедав»,
Сбросив над морем лазурным излишний металл.
«Ступим на остров, чтоб можно размять было ноги,
Переночуем спокойно, – промолвил Ясон, –
Юный Орфей нам о птицах споёт *апологи,
Пустим по кругу наполненный  влагой *ритон!»

                285
К берегу низкому ловко пристала галера,
Кости повсюду белели, средь них – черепа.
«Не одного эти птицы сгубили *ивера, –
*Авгий сказал, – здесь народа погибла толпа!»
«Остров проверь! – повелел предводитель *Адмету, –
Может быть, кто-то случайно остался в живых!
«Ты, *Мелеагр, – приказал он большому атлету, –
Предусмотри, как расставить вокруг часовых!»

                286
Вскоре закопаны были иверов останки,
Тщательно вычищен жёлтый прибрежный песок,
Голос Адмета послышался: «Есть здесь *времянки!
Люди живые в них, просят водицы глоток!»
Перенесли на руках их на берег атлеты,
Вымыли в чистой воде, дали вдоволь еды.
Страшно смотреть было людям на эти скелеты,
Молвил бедняга один: «Мы пять дней без воды!»

                287
Их вопросил с интересом Ясон: «Вы откуда?
Остров для жизни негоден — опасен и мал!»,
«Он хоть и мал, но костей человеческих груда,
Многие люди нашли здесь печальный финал...
В трещинах скал мы скрывались, как в море *смариды,
Для меднокрылых любой человек – лишь  *«бекас»!
Мы —  дети *Фрикса, и путь наш лежал из *Колхиды –
Плыли в Элладу, оставив навеки Кавказ...»

                288
«Вы Афаманта покойного юные внуки? –
Сильно Ясон изумился. – Мы с вами – родня!
Как развлекаются боги Олимпа от скуки! –
Снова смогли удивить чудесами меня!»
Праздник *Фриксидам устроен был в честь их спасенья:
Чаши с вином, разговоры в ночи у костра,
И о далёких колхидских царях песнопенья,
И обсуждение планов под сводом шатра.

                289
Сон необычный приснился в ту ночь эолиду:
Дева Афина явилась закрытым очам:
«Ты одарить должен утром цветами Киприду,
Чтобы прониклась богиня вниманьем к *«врачам!»
Эос ещё не ступила на край небосклона,
А предводитель сбирал полевые цветы,
И «приняла» Афродита букет от Ясона –
Значит, поможет ему в исполненье мечты!

                290
Вспомнил Ясон о рассказе Фриксидов несчастных:
«Царь очень жаден, коварен, хитёр, как лиса!
Он не чурается действий жестоких, ужасных,
И пресекает не в пользу его голоса!
Шкура златая висит под надзором дракона,
Что у Ээта оставил могучий Арес,
Ночью сияет руно это ярче циркона,
Днём за сокровищем смотрит сам Гелий с небес!»

                291
Бросила яркая Эос в мир взгляд вдохновенный,
Люди –  на судне, закончен к отплытию сбор,
Вновь продолжался в Колхиду поход дерзновенный,
Смело направил Линкей на восток ясный взор.
В город родной возвращались бесславно Фриксиды,
Слушал внимательно добрый Ясон их рассказ –
Жаждал он знаний о нравах жестокой Колхиды,
Видел в мечтах золотое руно и Кавказ…

                Глоссарий

*Авгий — сын царя Элиды  Форбанта и Гирмины,  будущий царь Элиды. Впоследствии прославится своими богатыми и грязными конюшнями
*Адмет – аргонавт, царевич,  из фессалийских Фер, сын царя Ферета, а  впоследствии —  царь Фер.
*Амфиарай — сын царя Оиклея Аргосского. Воин и участник   похода аргонавтов
*Анкей — царевич, а потом царь  лелегов  острова Самос.
 Аргонавт,  который  был  поставлен кормчим после смерти Тифия.
*Аполог —  иносказательное нравоучительное повествование из жизни животных, близкое к басне.
*Арг — от имени «Аргея»(эпитет Геры) — сын мастера Арестора, знаменитый кораблестроитель, построивший «Арго».
*Аргея — эпитет богини Геры, так как по одной из версий мифа,  она родилась в Аргосе.
*Афи;на, — в древнегреческой мифологии богиня справедливой  войны, военной стратегии и мудрости, одна из наиболее почитаемых  богинь Древней Греции. Она покровительница ремёсел.
*Афродита, или Киприда— в греческой мифологии богиня красоты и любви, включённая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови  титана Урана-Небо на Кипре.
*Бекас — небольшая  болотная птица  размером, примерно с пёстрого дятла.
*Бореады —  Зет и Калаид,  могучие крылатые сыновья бога   северного ветра Борея.
*врачам — имя «Ясон» означает «врач»,  «целитель», «лекарь».
*Времянка —  временная постройка, небольшой домик.
*Гелиос или иногда Гелий—  бог Солнца. Сын титанов Гипериона и Тейи, брат Селены и Эос. Отец царя Ээта
*Геронт — дословно — старец. В Греции, в античные времена так назывались старейшие, знатные по происхождению люди..
Здесь так называют Тифия, как самого старшего из аргонавтов.
*Гея — Земля — древнегреческая богиня земли. Родилась вслед за Хаосом. Гея — мать всего, что живёт и растёт на ней, а также мать  титанов и гигантов.
*Горгоны  — в античной  мифологии— змееволосые ужасные  чудовища, дочери морского божества (Форкиса  и Кето, ранее бывшие прекрасными девами, но превращённые в монстров богиней Афиной.
*Зефир. — бог западного ветра — воплощение  этого ветра.
*Ивер — ибер, ибериец —  грузин,  житель Иверии(Иберии»), так в античные времена называлась Грузия.
*Колхида — страна на западном  берегу  Черного моря, цель путешествия аргонавтов. В Колхиде, согласно мифам,  находилось золотое руно — шкура летающего золотого барана.
*Кормило — руль, кормовое весло для управления судном.
*Лелеги  — одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии
*Линкей — один из аргонавтов, обладавший особо проницательным, превосходным  зрением
*Мелеагр — могучий герой, сын царя Калидона Ойнея, аргонавт.
*Нефела, в  мифах Эллады — богиня облаков — повелительница туч. Первая супруга Афаманта, мать  Фрикса и Геллы.Была создана Зевсом из облаков Неба-Урана, порождённого великой Геей-Землёй, матерью титанов.
*Оракул — наиболее распространённая в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества по запросу верующих оглашал специальный жрец.
*Орфей— легендарный певец и музыкант — исполнитель на лире, чьё имя олицетворяло могущество искусства. Участник похода аргонавтов.
 *Пан —  бог лесов и пастбищ,покровитель пастухов и хранитель стад. Когда он  родился, то был так страшен, что мать его, нимфа Дриопа, в ужасе обратилась в бегство прямо с   родового ложа.
*Пантеон — группа богов, принадлежащих к одной религии или   мифологии.
*Понт — «море», здесь имеется в виду Понт Эвксинский, то есть, Чёрное море.
*Ритон— рог для питья,  или  широкий воронкообразный сосуд
* Саркофаг. (Греч.) Каменная гробница, вместилище для мертвого.
*Смарида – это осторожная стайная рыба, предпочитающая держаться у дна. 
*Стадий —   мера длины в древних системах мер многих народов, равная  приблизительно 180-200 м.
*«спаситель Фрикса и Геллы — златорунный баран,  за шкурой которого и едут аргонавты в Колхиду.
*Теламон — аргонавт, царевич, а позднее  и царь  острова Саламин.
*Титанида — дочь, рождённая от титанов.
*Тифий  — в греческой мифологии знаменитый кормчий   «Арго» на пути в Колхиду . Он провёл корабль между Симплегадами.
*Троя, называемая также Илионом, это — древний город- крепость на северо-западе Малой Азии.
*Фрикс — сын Афаманта и первой его супруги - титаниды облаков Нефелы. Брат Геллы.
*Фриксиды —  дети Фрикса.
*Эвксинское море — Чёрное море.
*эолид — Ясон, потомок бога ветров Эола, так, как  его отец  Эсон является внуком Эола.
*Эос —  богиня зари, дочь титана  Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса и Селены.
*Ээт— грозный и жестокий  царь  Колхиды,  сын Гелиоса, брат волшебницы Кирки (Цирцеи), отец  жены Фрикса Халкиопы, Апсирта и волшебницы Медеи.

Продолжение http://www.stihi.ru/2015/03/11/1757