The Beatles. That Means A Lot. Верный знак

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни “That Means A Lot” группы The Beatles с альбома "Anthology 2" (1996)

Песню “That Means A Lot” ("Это многое значит") написал Пол Маккартни для фильма "Help!". Позже он вспоминал: "Было некое количество песен, которые нам не очень привлекали, или мы думали, что мы не сможем их сделать достаточно хорошо. Эта песня была одной из них." Джон Леннон сказал об этой песне так: "Эта песня - баллада, которую Пол и я написали для фильма; но мы поняли, что мы просто не смогли бы её спеть. Мы покромсали её но подумали, что лучше отдадим ее кому-то, кто сможет спеть ее хорошо." Битлз записывали её 20 февраля и 30 марта 1965 года в разных стилях и тональностях, но остались недовольны. В результате получившаяся запись была опубликована только на альбоме "Anthology 2" (1996). Брайан Эпстайн старался использовать все песни Битлз и отдал её американскому певцу Пи Джей Проби (P.J. Proby), с которым познакомился на записи телепередачи "Around The Beatles" (http://www.stihi.ru/2014/04/30/720) и стал его менеджером. Проби записал песню в сентябре 1965 года и достиг 24 места в хит-параде "New Musical Express".

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=rXQ6Tg4cMnE (http://stihi.ru/) (С альбома "Anthology 2")
http://www.youtube.com/watch?v=PzY0o9oOVlc (http://stihi.ru/) (Клип со съёмок фильма "Help!")
http://www.youtube.com/watch?v=V6-26dnHARI (http://stihi.ru/) (Пи Джей Проби с альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=lJMbEYuxeGw (http://stihi.ru/) (Пи Джей Проби концерт)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/02/
the-beatles-that-means-a-lot.mp3 (плеер)

ВЕРНЫЙ ЗНАК
(перевод Евгения Соловьева)

Сказал друг, что любовь
Твоя - пустяк.
А ты знал, что любовь
Одна - твой стяг.
Порой всё хорошо,
А порой - не так.
Но если скажет "люблю",
То - верный знак.

Сказал друг, что любовь -
Сплошная ложь.
А ты знал - так твою
Не назовёшь.
Порой и жест любой
Ты расценишь так,
Но если скажет "люблю",
То - верный знак.

То любовь - суицид,
То любовь внутри сидит.
Но не может быть скрыт
Её жар,
Ведь он - дар.

Сказал друг, что любовь
Твоя - пустяк.
А ты знал, что любовь
Одна - твой стяг.
Порой и жест любой
Ты расценишь так,
Но если скажет "люблю",
То - верный знак.

Ну пойми же
Ну пойми же
Ну пойми же
Ну пойми же
Ну пойми же
Ну пойми (А-а!)
Ну пойми же
Ну пойми же...

-------------------------------
THAT MEANS A LOT
(Lennon-McCartney)

A friend says that your love
Won't mean a lot
And you know that your love
Is all you've got
At times things are so fine
And at times they're not
But when she says she loves you
That means a lot

A friend says that a love
Is never true
And you know that this don't
Apply on you
A touch can mean so much
When it's all you've got
But when she says she loves you
That means a lot

Love can be deep inside
Love can be a suicide
Can't you see you can't hide
What you feel
When it's real

A friend says that your love
Won't mean a lot
And you know that your love
Is all you've got
A touch can mean so much
When it's all you've got
But when she says she loves you
That means a lot

Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah
Can't you see, yeah...