Л. Костенко. Берёт в берёзах старт осенний день

Аркадий Равикович
Ліна Костенко.(р.н.1930).Осінній день березами почавсь

Берёт в берёзах старт осенний день.
Печаль-гравёр резьбит свои деревориты*.
Я постоянно в мыслях о тебе,
Но лучше о любви не говори ты.

Мы будем вновь на «Вы» с тобой, а жаль.
Неповторимое, увы, не повторить.
В моих глазах переплыви свою печаль,
Но вслух о том не стоит говорить.

Пусть будет так, как я себе велю.
Для сердца будни будем мы творить.
Я Вас люблю. О, как я Вас люблю.
Но вслух о том не нужно говорить.

*дереворит — ксилография, гравюра по дереву на
                поперечном срезе ствола
               
Перевод с украинского 30.03.15

Осінній день березами почавсь.
Різьбить печаль свої дереворити.
Я думаю про тебе весь мій час.
Але про це не треба говорити.
 
Ти прийдеш знов. Ми будемо на «Ви».
Чи ж неповторне можна повторити?
В моїх очах свій сум перепливи.
Але про це не треба говорити.
 
Хай буде так, як я собі велю.
Свій будень серця будемо творити.
Я Вас люблю. О як я Вас люблю!
Але про це не треба говорити.