Ева Липска Из письма

Глеб Ходорковский
              Ева Липска.


               ИЗ ПИСЬМА.


     Глеб Ходорковский - перевод.


     И как тут с собой покончить милая пани
     когда ты давно уже не живёшь
     ибо как можно жить в крохмальном болоте нашего времени
     ни руки не вытащить чтобы нажать на курок пистолета
     ни в нём утопиться
     А как посмотришь на всё это милая пани
     всё это чёрное чёрное чёрное
     как забастовка вдов
     А Ханя моя вышла замуж
     и скоро родит ребёнка.
     все мы этому рады.



       *       *       *
   


Z listu (II) (wiersz klasyka)


Ewa Lipska

 

 
I jak tu pope;ni; samob;jstwo droga pani
 
kiedy sie ju; dawno nie ;yje.
 
Bo jak mo;na ;y; w takim krochmalu naszych czas;w.
 
Ani r;ki z tego wyci;gn;; by nacisn;; spust pistoletu
 
ani si; w tym utopi;.
 
A jak si; patrzy na to wszystko Droga Pani
 
to czarno czarno  czarno
 
jakby strajk wd;w
 
Hania moja wysz;a za m;;.
 
B;dzie mia;a dziecko.
 
Cieszymy si; wszyscy.



Share on facebook
 
Share on twitter
Share on naszaklasa
More Sharing Services