Эмили Дикинсон I got so I could take his name...

Сергей Долгов
С лихвой досталось, пережила,
Ни сердце не колотится,
Ни замирают чувства, имя –
Без грохота по комнате.

С лихвой досталось, я смогу
Двух линий угол на полу
Пройти, где ты, я – корчились,
Иссякли силы, кончились.

С лихвой, осталось позади,
Твои смотрю без спешки
Я письма, что росли, груди
Не протыкают скрепки.

Я смутно вспоминала милость,
"Бог" – говорят, так может,    
Когда до края докатилось,
Единственный поможет.   

Рука к руке, ладони
В молитве к небесам,
Подскажет слово кто мне,
Когда возводят в сан.

Я – к облакам, когда за ними
И вправду существуют силы,
Отчаянию не подвержены,
Пусть позаботятся небесно
О деле пустяковом, местном –
Страдание,
Оно безбрежное,
Чтобы прерваться далее.


Emily Dickinson

293
I got so I could take his name –
Without – Tremendous gain –
That Stop-sensation – on my Soul –
And Thunder – in the Room –

I got so I could walk across
That Angle in the floor,
Where he turned so, and I turned – how –
And all our Sinew tore –

I got so I could stir the Box –
In which his letters grew
Without that forcing, in my breath –
As Staples – driven through –

Could dimly recollect a Grace –
I think, they call it "God" –
Renowned to ease Extremity –
When Formula, had failed –

And shape my Hands –
Petition's way,
Tho' ignorant of a word
That Ordination – utters –

My Business, with the Cloud,
If any Power behind it, be,
Not subject to Despair –
It care, in some remoter way,
For so minute affair
As Misery –
Itself, too vast, for interrupting – more –



Юрий Сквирский:
             Я получила (сполна)/Я все уже пережила/Все уже позади, поэтому могла воспринимать его имя/упоминание о нем
             Без страшного сердцебиения,
             Этой остановки чувств в моей душе
             И грома/грохота в комнате.
 
             Я получила (сполна)/Я все уже пережила/Все уже позади, поэтому могла пройти
             Через этот угол/пересечение двух линий/точку на полу,
             Где он корчился (от боли/страданий) - так и я корчилась 
             И все наши силы иссякли.
 
             Я получила (сполна)/Я все уже пережила/Все уже позади, поэтому могла рыться в шкатулке,
             В которой росли его письма,
             Без того форсирования своего дыхания,
             Словно в него вонзили скрепки.
      
             Могла смутно вспомнить милость,
             Я думаю, ее зовут "Бог",
             Прославившийся способностью успокаивать/усмирять ненастье,
             Когда предписанный верой рецепт не помог.
 
             И сложить свои руки
             В молитве,
             Хотя и не зная того слова,
             Которое посвященные в сан произносят.
 
             Мое дело к небу/небесам - чтобы оно/они
             Если за ним/ними есть какая-нибудь сила
             Не подверженная отчаянию,
             Позаботилось/позаботились каким-нибудь неземным образом
             О таком пустяковом/мелком деле,
             Как несчастье/страдание,
             Само по себе такое безбрежное, что его больше невозможно прервать.