Лина Костенко. Дубам поклон за осень...

Аркадий Равикович
Ліна Костенко.(р.н.1930).Старі дуби, спасибі вам за осінь

Дубам поклон за осень отпускаю,
За караваны радости и птиц.
Знать не совсем ещё сошла с ума я,
Что слышу шорох княжьих багряниц.

Моя княгиня! Я с тобой прощаюсь,
Миг умиранья твой благословлю...
Я плачу, слёз нисколько не стесняясь,
И вас, дубы, за всё благодарю.

Перевод с украинского 19.04.15.

*   *   *

Старі дуби, спасибі вам за осінь,
За відлітання радості і птиць.
Ще, певно, я затуркана не зовсім,
що чую шурхіт княжих багряниць.

Моя княгине! Ти ідеш вмирати,
піднявши вгору стомлене лице.
Я плачу й можу сліз не витирати.
Старі дуби, спасибі вам за все.