МК для болгарских поэтов. Кремена Мирчева Колева

Ольга Мальцева-Арзиани2
Кремена Мирчева Колева.

Родена съм на 29.09.1972 година в град Добрич. Средното си образование завърших в гимназия с усилено изучаване на руски език "Св. Св. Кирил и Методий " в родния си град. Имам полувисше педагогическо образование и висше - детска психология.
От дете обичам всичко, свързано с Русия - език, книги, музика, филми. И вече повече от 25 години пазя връзката си с едно от онези деца, с които някога си кореспондирахме на принципа на градовете - побратими. Днес тя вече не е дете, но така имам възможност да комуникирам на руски език, да научавам нови неща за Русия и нейната култура.Дори дъщеря ми като малка, на 3 години се научи да чете от руското букварче за 1- ви клас.

* * *
Родилась 29.09.1972 года в городе Добрич. Болгария.Среднее образование получила в гимназии с усиленным изучением русского языка "Святые Кирилл и Мефодий" в родном городе.У меня полувысшее педагогическое образованиеи высшее - детская психология.
С детства люблю все, связанное с Россией - язык, книги, музыку, фильмы. И уже более 25 лет храню связь с одним  из тех детей, с которыми мы когда-то переписывались по программе городов - побратимов. Сегодня она уже не ребенок, но таким образом я получаю возможность общаться на русском языке, узнавать что-то новое о России и ее культуре. Даже моя дочь, будучи трехлетней малышкой, научилась читать по русскому букварю для 1ого класса.

Осенний день

Александр Григорьев 7

http://www.stihi.ru/2014/10/15/5389

Осенний день, волнуя душу,
Сердца пленяя в миг венчальный.
Красоты выставит наружу,
Представ волшебником  печальным.

Ветра шальные неслучайно,
Повеют грустным опахалом.
Поры чудес откроют тайны,
Вкушая праздник небывалый.

Нахлынув облачным набегом,
Стучит капель в весёлой пляске.
Рыдает сумрачное небо,
Купая блики пёстрой краски.

Осенний день,  раздумье дарит,
Наполнив мысль красивой сказкой.
Ночная мгла его состарит,
Обнимет с нежностью и лаской.

Пыл охлаждает буйный свежесть,
Простор накрыв туманной шалью.
И небеса,  утратив прелесть,
Сокроют звёздные вуали.

Рассвет наступит неизбежно,
Разбудит  взором лес багряный.
Сквозь облака,  светясь надеждой,
Прорвётся солнца луч упрямый.

О чудесах красот осенних,
Пейзаж волнующий расскажет.
Пестря узором впечатлений,
Мечту и сказку с былью свяжет.
Октябрь 2012г.

*
ЕСЕНЕН ДЕН

ПРЕВОД ОТ РУСКИ НА БЪЛГАРСКИ

Кремена Мирчева Колева

Есента вълнува душата,
пленява сърцата венчално.
Излиза навън красотата
като вълшебство печално.

Ветровете неспирни нарочно
повяват със тъжно ветрило.
Времената разкриват ни тайни
предвкусвайки празник небивал.

Нахлувайки с облачен щурм,
почукват ми капчици весело,
небето разплаква се в мрака
във пъстрите капчици есенно.
Денят днес дарява ни размисъл
и мисли, изпълнени с приказка.
Мъглата нощес състарява го
в прегръдка на нежност и ласка.

Прахта буйна свежест охлажда
просторът във шала мъглив,
небесата, изгубени в прелест
покриват се цели в звезди.

Неизбежно настъпва зората –
събужда гората във багри
и облаци светят с надежда,
лъч слънчев навсякъде шари.

За чудната есенна прелест
вълнуващ пейзаж ще разкаже,
изпълнен със шарки вълнения
мечтите безброй ще покаже.
Октомври 2012г.