Чарльз Буковски. Тигрица

Глеб Ходорковский
                Чарльз Буковски.


                ТИГРИЦА.



               Андрей Шуба - перевод с английского на польский.
               Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.


               Страшные аргументы.
               но наконец я лежу спокойно
               на большом её ложе
               прикрытом
               красным покрывалом
               в темнокрасных розах
               на животе
               нАбок голову повернув
               в притемнённом свете
               а она в помещении рядом
               купается потихоньку
               и это
               как и всё,
               происходит как будто помимо меня
               я слушаю классическую музыку
               из маленького радиоприёмника
               и слышу плеск воды -
               это она купается.




                *           *            *





                Tygrysica - Charles Bukowski


Tygrysica

straszliwe argumenty.
ale wreszcie le;; sobie spokojnie
na jej wielkim ;o;u
przykrytym
czerwon; kap; w czerwone zimne kwiaty,
na brzuchu
z g;ow; zwr;con; w bok
sk;pany w przy;mionym ;wietle
gdy tymczasem w pomieszczeniu obok
ona cichutko si; k;pie,
a wszystko to, jak wi;kszo;; spraw,
dzieje si; jakby poza mn;,
s;ucham muzyki klasycznej p;yn;cej z ma;ego radia,
ona si; k;pie, s;ysz; plusk wody.

Charles Bukowski
prze;o;y; Andrzej Szuba