Ельмiра Ашурбекова. На чужинi

Любовь Цай
Ельміра Ашурбекова
НА ЧУЖИНІ

    
Це пасмо гір —
Немов коти смугасті —
скільки
бачить зір...
На серці рану
вряд чи
вигоять мені.

І сум пройма.
Цих гір холодні щоки й чола —
в них нема
тепла і кревності, що серце обніма,
немає див
у цій прекрасній
чужині.

(переклад з табасаранської — Любов Цай)

За авторським підрядником
http://www.stihi.ru/2015/05/05/9644