дуршлаг

Уменяимянету Этоправопоэта
Дело в том, что многое из того, что зарифмовал Наум Сагаловский, случилось на самом деле. Я, например, даже не знал, что существуют соответствующие анекдоты.

Был такой случай.

В середине 90-х часть евреев из украинских местечек уже постоянно жила в Израиле, имея какое-никакое счастье, часть ещё только решала, а некоторая категория летала туда-сюда.

Один мой знакомый из старшего поколения по имени Роберт устойчиво пять раз в год торил маршрут в оба конца. Там дети, а тут друзья и пенсия.

Однажды он собирал чемодан для того, чтобы утром выехать из Бахмача на электричке в Киев, а затем в аэропорт Борисполь на самолёт.

Надо сказать, что немаловажную часть в таких чемоданах всегда составляет сало, кровяные свиные колбасы, варенье из вишни в целлофановых пакетах, потому что стеклянные банки «берут много веса» и бьются, заливая рубашки и колбасу красным липким сладким сиропом.

Зная о поездке, горожане несут отъезжающему всякие мелкие гостинцы, детские игрушки и даже письма, потому что какой же дурак станет платить за письмо, если наши едут и передадут.

Те обстоятельства, что для отправки и получения письма нужно звонить Роберту, идти к нему три километра, ехать на автобусе по Израилю два часа, опять созвонившись с Робертом, не считаются обременительными, ведь экономятся деньги.

Ближе к ночи у Роберта в Бахмаче Черниговской области зазвонил домашний телефон.

Товарищ Роберта из Хайфы спросил: «У тебя есть дуршлаг? Привези. У меня нет дуршлага».

У Роберта был старый дуршлаг с поломанной ручкой, и он бросил его в чемодан.

Отмечу, что от Хайфы до Беэр-Шевы, куда Роберт ехал к детям и внукам, по безжизненной аравийской пустыне добираться часа четыре.
 
Столько же назад. Но куда спешить, если всё равно же едешь?

Что с того, что дуршлаг в любом израильском магазине стоит 20 шекелей, а на базаре в лавке старьёвщика 5.

В Борисполе на таможне иногда досматривают. Не всех и не всегда. Как повезёт. Роберту не повезло.

Офицер таможни, осмотрев содержимое чемодана Роберта, обнаружил старый дуршлаг без ручки, которую Роберт доломал, чтобы не торчала.

«Что это?», – спросил офицер.

«Дуршлаг», – ответил Роберт.

Офицер достал дуршлаг из чемодана, задумчиво покрутил его в руке и неожиданно выбросил в урну с мусором, вызывающе посмотрев на Роберта.

Опасаясь осложнений с властями, Роберт Перельмутер, прапорщик советской армии в отставке, отец двоих детей и дед троих внуков, поэт тары и упаковки отправился в самолёт и вылетел в Тель-Авив.


Наум Сагаловский

http://www.stihi.ru/2015/07/03/810

На таможне

- Давайте паспорт. Залман Львович Куперман.
Добро пожаловать! Откройте чемодан.
Нет ничего? Ни фруктов нет, ни мяса, рыбы ли?
А то ведь, знаете, имеются попытки.
Откуда прибыли? - Вы что? Какие прибыли?
Одни убытки, зохен вей, одни убытки...