Duran Duran. A View to a Kill. Вид на убийство

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "A View to a Kill" британской группы Duran Duran с альбома "A View to a Kill" (1985).

С 7 июля 1985 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 2 недель.

Песню написала группа Дюран-Дюран вместе с постоянным композитором фильмов о Джеймсе Бонде Джоном Барри (John Barry) к 14-му фильму бондиады "Вид на убийство" ("A View to a Kill" 1985). Группа была выбрана после того, как её басист Джон Тэйлор (John Taylor), большой поклонник сериала, подошел к продюсеру Кабби Брокколи (Cubby Broccoli) на вечеринке, и немного пьяно спросил "Когда Вы собираетесь найти кого-то достойного, чтобы сделать одну из Ваших песен?". Это неблагоприятное начало привело к серьёзным разговорам и группа была представлена Джону Тэйлеру и продюсеру Джонатану Элиасу (Jonathan Elias), который позже продюсировал альбом Duran Duran "Big Thing" ("Большая штука" 1988). Первая встреча для написания песни закончилась тем, что все напились. Певец группы Саймон Ле Бон (Simon Le Bon) вспоминал, что Барри пришёл без собственной идеи насчёт музыки и выслушал то, что принесли они, отделил хорошие идеи от плохих и замечательно аранжировал. Песня стала единственной темой бондиады, возглавившей американский чарт, став вторым после "The Reflex" (http://www.stihi.ru/2014/05/13/9771) и последним синглом группы на его вершине, а в Великобритании стала второй, также в последний раз достигнув такого успеха, хотя кроме "The Reflex" ещё одна песня гркппы "Is There Something I Should Know?" (http://www.stihi.ru/2013/03/30/1024) возглавляла местный хит-парад.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=JXjnwXUN1Mg (http://stihi.ru/)  (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=hJzotJUlQws (http://stihi.ru/)  (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=2QBhJMp0HXw (http://stihi.ru/)  (Концерт 1985)
http://www.youtube.com/watch?v=7vvcise-Nc4 (http://stihi.ru/)  (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=HNawLEpsKZs (http://stihi.ru/)  (Концерт 2011)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/07/
07-duran-duran-a-view-to-a-kill.mp3 (плеер)


ВИД НА УБИЙСТВО
(перевод Евгения Соловьева)

Я с тобой на убой
Строю вид.
Встреча вместе
В тайном месте
Холодит.

Скрыла ночь меня,
Но ты знаешь мои планы,
Вдаль, за моря,
Для меня открыт весь мир, посмотри.
Святой вопрос,
Загадка зияет внутри.
Двух дней вопрос.

Пока нас мчит огненный танец,
Нас поцелуй смертельный нёс.
Мчит огненный танец
В смертельный звук разбитых грёз.
Мчит огненный танец.
Нас поцелуй смертельный нёс.
Мчит огненный танец.

Выбор твой - на убой
Строишь вид.
Среди теней уничтоженье
Здесь стоит.

Слёзы из глаз,
Как хрустальные снежинки.
Ты первый раз
Промок в крови любовницы пятне.
Есть шанс узреть
Здесь феникса в огне.
Шанс умереть.

Но мы начнём огненный танец.
Нас поцелуй смертельный нёс.
Мчит огненный танец
В смертельный звук разбитых грёз.
Мчит огненный танец.
Нас поцелуй смертельный нёс.
Мчит огненный танец.
Но видим мы на убиство лишь вид.
----------------------------------------------
A VIEW TO A KILL
(Duran Duran, John Barry)

Meeting you with a view
To a kill.
Face to face in secret places,
Feel the chill.

Night fall covers me,
But you know the plans I'm making
Still oversea,
Could it be the whole world opening wide
A sacred why,
A mystery gaping inside
The weekend's why.

Until we dance into the fire,
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire,
To fatal sounds of broken dreams
Dance into the fire,
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire

Choice for you, is the view
To a kill
Between the shades, assassination's
Standing still.

First crystal tears,
Fall as snowflakes on your body
First time in years,
To drench your skin with lover's rosy stain
A chance to find
The phoenix from the flame
A chance to die

But can we dance into the fire,
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire,
To fatal sounds of broken dreams
Dance into the fire,
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire,
When all we see is the view to a kill