The universe is for peace - the only good business

Борис Кзорин
Наследие, на ...

Почувствовав себя уязвленным пренебрежением к наследию (ORIGINAL RUSSIAN LYRIC - РОДИНА СЛЫШИТ. Музыка: Д. Шостакович Слова: Е.Долматовский) я просто перевёл недооцененное неблагодарными потомками произведение на английский язык ...

Самое интересное было догадаться как деликатно обойти кому-то так "ненавистные кремлёвские звёзды". Оказалось это нетрудно. Звёзд у нас тут хватает и их явно побольше, чем, скажем, на пресловутых башнях. Результат оказался настолько хорошим, чтo эта моя работа на моём блоге wow4singingtranslations.blogspot.com получила максимальное количество посещений, и всё это из-за звёзд! Вот так-то, ... берегите наследие!


THE UNIVERSE IS FOR PEACE - THE ONLY GOOD BUSINESS

youtube.com/watch?v=kcoCmWwSA2Y


1
Home is on air. As always Home knows
Where in skies all her sons are flying
With friendly touching and tenderish love
From "the firmament star-spangled for all" ™ ©, 2015
 By stars of firmament she's watching for you
Be sure, that Home is always with you.


2
The Home is in touch and Home always knows
How not easy her son goes through
He's not surrendering, he's right and so brave!
In the good faith you're making your statement
You move them ahead for humanity progress,
The universe is for peace - the only good business!

 
3
The Home is in touch and Home does all care
What is her son on his way may face-off,
What does it cost to keep soul untouched.
No matter how | is angry black storm
In any case | just firmly staunch, Fellow,
Yup, keep all your staunchness, Fellow!



By BORIS K'ZORIN,
the another last romantic ©, Los Angeles, CA 2015

You are welcome -
http://wow4singingtranslations.blogspot.com



COMMENTS

The author of the song, Yevgeniy Dolmatovsky, soviet poet, had mentioned in the title of the one of his books, as follows: commence, Africa, love, dreamers and construction workers*. With a friendly smile I confirm: sure, everything what I do is just started; about not so promiscuous attitudes toward Africa it was already translated from V. Vysotsky's "What happened in Africa"; everybody from writing fellows writes about a love, thought today there is all upside down, like, for example, "Love is free, but sex - for money; all creative persons are dreamers and builders, kind of, ... of happy days, which are still ahead, but for all mankind!