Илья Владимирович Волков - Поэмы

Лучшие Стихотворения
««««««««« »»»»»»»»»

«Баллада о скальде» – http://www.stihi.ru/2015/02/02/2480

Автор – Илья Владимирович Волков – http://www.stihi.ru/avtor/ilyavo

««««««««« »»»»»»»»»

По мотивам исландской саги о Гуннлауге Змеином Языке и Хельге Красавице.

скальд - скандинавский поэт 9-11 вв.,
виса - стихотворная форма,
конунг - король,
ярл - князь, правитель,
Валгалла - небесный чертог для павших в бою доблестных воинов,
Миргард - земной, материальный мир,
Асгард - мир богов и будущего.



1. Вступление:

На крыльях солёного норда
 В исландской предутренней мгле
 Ладьи отплывают от фьорда
 Навстречу далёкой земле.

Дружина готова в набеги.
Для тех, кто к походам привык,
Поёт о красавице Хельге
 Гуннлауг Змеиный Язык.

Прощальные грустные висы
 Созвучно, одна за другой
 Взлетают стрелой серебристой,
Звенят, как топор боевой.


2. Песнь Гуннлауга:

О, знайте,  любезные други,
На ферме у Топких Болот,
Где бесятся белые вьюги,
Прекрасная Хельга живёт.

В очах её синих награда,
Надежда и боль, и беда.
И сердце у воина-скальда
 Забилось для них навсегда.

Достойно, в обычаях рода
 Поладили наши отцы.
Решили, что после похода
 На свадьбе  отпляшут юнцы.

Назначено ждать нам три года.
Но если с последней листвой
 Назад не вернусь из похода,
Отменится сватовство.

Быть может прорвется кольчуга,
Ударов не выдержит щит,
С саксонцем, пронзая друг друга,
В бою буду славном убит.

Скитаясь быть может по морю,
Где буря - верховный судья,
Зажжённая молнией Тора,
Сгорит боевая ладья.

Но если я выйду на берег
 И славу умножу в бою,
Подхватит дружина, уверен,
Хвалебную песню мою.

Пусть конунг английский богатый
 И Сигурд - гаутлендский ярл
 Отмерят достойную плату
 За песни, где их воспевал.

В норвежские, шведские воды
 Хочу я с купцами уплыть,
Чтоб за три обещанных года
 Дары для любимой добыть.

Вот плащ, золотое запястье.
Завидный жених для любой.
Но викинга сладкое счастье
 Вернуться к любимой домой.

Опасны и длинны дороги.
До срока навряд ли доплыть.
Бывают завистливы боги,
К тому, кто умеет любить.

А если коварством соперник
 С невестой меня разлучит,
Путь выберу скорый и верный:
Спор равных меч острый решит.

И после, пируя в Валгалле,
Спою, что и смерть не беда.
Надежда вела, окрыляла,
Но Хельге нет входа сюда.

Так пусть же, с дыханием норда,
С рассветом, в тумане, во мгле
 Песнь к Хельге свободно и гордо
 Звучит на исландской земле.

Взлетая до неба, встревожит
 Та песня Миргард,  и Асгард
 Пока продолжать её сможет
 Последний воитель и скальд.

3. Песнь Хельги:

Достойно, в обычаях рода
 О свадьбе решили отцы.
Ждала я три длинные года,
Похожие, как близнецы.

На круче у самого фьорда,
Где море волнуясь гудит,
Ждала одиноко и гордо
 Я парус знакомой ладьи.

Но осень сменялась зимою.
Вот лето,  вот снова весна.
Любимый опять не со мною
 И Хельга у фьорда одна.

Чужие я слушала висы
 О славных походах, боях,
Где кони сбиваются с рыси,
Где люди не ведают страх.

Покинул он берег английский,
В Норвегии песни слагал,
А после за морем балтийским
 В Швецию в замок попал

 Там вису хвалебную славно
 Для конунга Олава спел,
Но встретил соперника Трафна
 И зависть его не стерпел.

Два скальда, сказавшие висы,
Кто лучше, кто звонче, верней?
И песни безудержной рысью
 Сшибаются вроде коней.

А Трафн, затаивший обиду,
В Исландию,  злостью звеня,
Вернулся и, радостный с виду,
Из мести посватал меня.

Мой викинг, любимый, отважный
 Тебе бы домой поспешать,
Но к битве суровой и страшной
 С дружиною призван опять.

Опасны и длинны дороги.
Ты к сроку домой не успел.
Бывают завистливы боги,
К тому, кто любить захотел.

Закончились долгих три года
 Похожие, как близнецы.
Не свадьба - разлука, невзгоды.
Ведь нас разлучили отцы.

Гуннлауг, любимый, отважный,
Ты долг боевой не забыл,
Но в день судьбоносный и страшный
 Влюблённое сердце разбил.

Отец,  переждав, согласился,
Чтоб стала я Трафна женой,
К зиме же мой скальд возвратился
 И в плащ обернул шерстяной.

Сказал мне: "Нет, дерзкий соперник
 С  любимою не разлучит.
Путь выбрал я скорый и верный:
Спор равных меч острый решит".

К сопернику вышел соперник.
Кто выживет, кто победит?
Меч викинга скорый и верный
 Спор кровью меж равных решит.

В бою этом Трафн был повержен,
Обманом был ранен другой.
От раны горячей и свежей
 Мой скальд не вернулся домой.

Любимый, пируя в Валгалле,
Споёшь, что и смерть не беда.
В разлуке и в светлой печали
 Любовь побеждает всегда.

Пусть песня с дыханием норда,
С рассветом, в тумане, во мгле
 Польётся свободно и гордо
 По древней исландской земле.

Взлетая до неба, встревожит
 Та песня Миргард,  и Асгард
 Пока продолжать её сможет
 Влюблённый в красавицу скальд.
 
««««««««« »»»»»»»»»

Более подробно ознакомиться с творчеством этого автора Вы можете
на его персональной странице – http://www.stihi.ru/avtor/ilyavo

««««««««« »»»»»»»»»