10 переводов из Светланы Водолей

Елизавета Судьина
1
Марине Цветаевой. перевод из Светланы Водолей
Елизавета Судьина

We'll be grabbing a loop
of Yelabuga, sure!
We don't need any books ...
We will write our own.

But embroiling a sap
through a straw so juicy,
we'll be ferment as it
haunts like shadow of Louis ...

And by Marina's shadow
We'll bring down the walls
of the very old castle,
where we walked yesterday.

And a scimitar theme
moonlessly overhangs
And she is - from Marina.
greenery - are her eyes!

Purple flash of the steps
by licentiousness rainbows.
rhyme will take out a flex,
like Commander himself.

Ice and Fire will meet
Resurrection of Ladogs.
Taking out from a loop
the remembering in cry!

http://www.stihi.ru/2015/08/22/2478

Мы прихватим петлю
из Елабуги точно!
Книг не надо, они...
Мы напишем свои.

Но втянув в себя сок
через трубочку сочный,
забродим как и он
бродит тенью Луи...

И Мариновой тенью
мы обрушим все стены
у старинного замка,
где гуляли вчера.

Нависает безлунно
ятаганная Тема.
А она - от Марины.
Её зелень - глаза!

Вспыхнет пурпур ступеней
под разнузданность радуг.
Шлейф снесёт её рифма,
словно сам Командор.

Лёд и пламень встречает
Воскресением Ладог.
Из петли вынимая
поминальное в ор!..


               22августа 2015года 09:28

2
Кровавая Луна. перевод из СВ
Елизавета Судьина
Of the red moon a midnight gleam...
anticipation of a bird with rosy wings
news of the branch that reached the peaks
of coniferous crown above large fields.

And in the morning She leaves for her rest
away from Night's explicit claims.
The more illustrious more round she becomes!
the sadder - in the bedroom - the more light!


*****
Кровавая Луна

Светлана Водолей
                Сны
                Наталья Анатольевна Шведова
                http://www.stihi.ru/2015/09/30/10159



Луны полночной красное сиянье...
Розовокрылой птицы Предстояние.
И ветви весть, достигнувшей вершины
из кроны хвойной над большой равниной.

А утром Та уходит отдыхать
от Ночи откровенных притязаний.
И чем сиятельнее, тем круглее стать!
И чем печальней, чем светлее в спальне!


                01октября 2015года 12:551

3
To the red moon. Красной Луне. из СВ
Елизавета Судьина
The moon with golden hair
colores her curls herself!
reflections of bloody offenses,
up to the clouds she hates.

Guitar strings chime to the ocean,
drop their rhythms ... A  blue Screen
will suck you into Day's whirlwind.
Dear, appreciate me!


Красной Луне
Светлана Водолей


Золотоволосая Луна
перекрасила те локоны Сама!
В отражениях кровавых лже обид,
что Самой до облаков претит.

Звоны струн гитарных в океан
сбросят ритмы новые... Экран
голубой затянет в омут Дня.
Дорогой, цени! Цени меня!..

4
Diamond mines. перевод из СВ
Елизавета Судьина
To shine like copper kettle in the center
of table laden with old silver cups...
Roses in crystal. And the toast's in spectrum.
And napkins solid and starch as a lump.

as snails they extraordinary lie.
and energy of garnet bracelet burns!
under the table - in the Persian... boudoir -
the heels will sink, where once a 'secret' was.

Mad mentors of the drunken binges,
and the conductors of sweet-honey islands...
the Alpine meadows and their steaming
milk so admired by the clouds...

And Waltzes on the floors as slippery wind
All race so long as you go on to live,
with the short steps of centimeters of silk,
reaching the bottom of the castle Eve.

And something hides behind this - by soft force,
by the angelic motion of the passions -
when a small stream is coming through so quiet
pretending that he is a snakes no more...

Among the narrow gorges of willows burdens
where fresh drafts walk along my back
and the decollete, - I hear the word pagodas
of quietest souls who at the moon depart.

stretch out a hand! I am waiting for a kiss,
higher than small elbow, where a lace
end of the glove with Hallelujah thrills,
but in a lilac bout don't go away...

You have abandoned, outcast my soul
into the gaping pit, where coals of ages
shifted at once to spectrum of the surf
of diamond mines of words and interjections!


5
Again at Domskaya. перевод из С. Водолей
Елизавета Судьина
It poured the stones of ancient squares,
My rain whipped in the morning like a madman.
And I was going to quit without contrivance
under the line of noisy gillyflowers' attics,

I left. And when I crossed the square,
with Japanese silk mulberry chirr,
sat at a table, waiting for a coffee. Сondescended
under the remaining drops, a horse

tail of a waitress threw me in the eye!
out of the spark flames kicking gradually
small latvian woman said to me: Oh, ja!
The Baltic coldness froze in them, undoubtedly!

Walking along stone by stone - a heel - a clop,
successfully pin not was stuck between them,
I catch throats of hot mornings and a clot
still in the throat - a fraction camarilla.

In me all dances! Under feet - the sky
ready to fall, dodging correctly.
the flame of life is winning ice.
And I feel that it is - not safely!


6
Flower is opened. Перевод из С. Водолей
Елизавета Судьина
Flower is opened,
 Sewed through is by the sun.
 At last ripe pupil is protruding
 Surrounded by the sincere bosom
 with graceful heel inside the sand.

 And rustling rain on skin is flowing
 to nowhere with a heat.
 Poet naitivist is more important
 to me than river at foothill.

 By every drop - the game of Christmas.
 And almaz snow every throw.
 the gift from Future falling, greedy
 to the sand uselessly will go.

 Above the world like tower will be,
 as amalgam will super-shine,
 opened in flight the taste of Mirra -
 create! And what creates - will have! ..
               

                13июня 2014года 13:25

http://www.stihi.ru/2014/06/13/6387
 * - раскрыт.
Прострочен солнцем.
Навыкат вызревший зрачок
 в окружье искреннего лонца -
изящной пяточкой в песок...
И шелестящий дождь по коже
 тепло стекает вникуда.
Поэт-наитивист дороже
 мне, чем предгорняя река.
И каплей каждой - игры в Святки.
Алмазом снежным стал бросок.
где дар от Будущего падкий
 никчемно не уйдёт в песок.
Он будет выситься над миром
 и амальгамой сверх-сиять,
раскрыв в полёте вкусом Мирры -
творить! И этим - обладать!..


                13июня 2014года 11:33

7
I thank you, Annabel! Перевод С. Водолей
Елизавета Судьина
I thank you, Annabel! Could I give you responses?
 When I have not yet gone the jet of roads ...
 My God is with me. But when I have noticed
 Him - then the WORD itself I called my GOD.

 And it is hard for me to take this topic.
 It's so native - that's why I can't take ...
 As acnes shine the rays of prison earthly
 of my desires. In fact - too much of them!

 Behind my shoulders - shoulders of the sorrows,
 that favor whips and flow in a whirl.
 And Repin's painting once again, Not waited?
 Behind the fate - of treason privorot.

 I find it hard to do all what I have to.
 Like pros. And like the work from the inside.
 behind my shoulders - distance not in fire.
 that burns out very even and inside.

 Of course, that's not a rhyme. Meaning's - the main thing!
 But I was met by light and also heat.
 When I was still to go from the beginning -
 then I would walk right through and right ahead.

 My Consciousness divides stars by two equals.
 And I already - want to go THERE.
 Where - the Lights attenuate the grapes in
 eternal Love that will last there - FOREVER.

8
Всё так естественно и близко. из СВ
Елизавета Судьина
Everything is so natural and close.
And the thorn is sent by Cupid again.
And what is high - that'll become low.
and the earthly blood of your souls will play!

Всё так естественно и близко.
И шип вонзать Амуром вновь.
Что высоко - то станет низко.
Взыграет душ земная кровь!

9
Of dark yellow chests. Перевод из Светланы Водолей
Елизавета Судьина
оригинал:
http://www.stihi.ru/2014/03/12/3653

Of dark yellow chests the mixture,
 And dilemmas never seen.
 Taste of History - not tincture
 Of the problems you can't mince.

 Goes Oppression of the fascism.
 In hell's offspring mirrors trust,
 The dark sea of ;;heavy nazies.
 things went wrong, the light went out.

 Drink the human blood these fascists.
 And Continue to abase.
 Will they really my Mother
 land cover with cerement?

 Hear Livonia's deep crying.
 We have nothing to rerpent.
 From the crevices light-eyed -
 Shines like rainbow - Happiness.

 It's of Russia - for the payoff.
 And the Russians - gold again!
 Russia is waiting for offensive
 Of light-eyed into the field!

 Macedonian bright vistas,
 And the Aleksandr's Heights.
 Until sandals of Egyptians
 For they run and world rotates!

 "Snow is coming!" Pasternak is
 Calling - knowing in advance.
 Ressurection! And the Master
 Code is seen in every sign.

 Let's come out of the darkness,
 not forgetting who we are
 Thin are the Livonia's ices
 not ascended, neither fogged.

10
Let there be Light! Перевод из Светланы Водолей
Елизавета Судьина
Cheered our Spirit! Let the States relax!
 Great Crimea, long life to you - for us!
 And Love as always on vacation flies,
 With mum and dad - as it was more than once!

 And two, and three! .. And Yalta, and Artek -
 Were proud of! That gift for Children - glimmered!
 Now - we came back. And let the Summer get
 Olympic victory of ours. Billow

 of Love was programmed by Our God!
 And everything's returning on its circle.
 And let the envious west not scare us
 With sanctions, stockades. The Earth ball still flows!

 They spreaded here the "values" of the Hell.
 Forgetting Paradise, dragged us to nowhere.
 The Brothels, buggers, villains, just the fiends -
 Showed children what forbidden is forever!

 Let Sevastopol Cresset overthrow
 and further more ... all those who lived there bad.
 Let over Russia - the DEVOTION glow
 to Veterans feats! Alive is our flag !

 And patriots will stand! The fascist DARKNESS-
 We'll thrash the Baltic, rotten corners - all!
 Where they are lurking in their rotten marches...
 Is not our business - beat them after all!

 The Great Empire will return - the Country
 for what was paid already and in full!
 And every moment will be praised by Crimean
 cornelian rocks! Them will highlight the moon!

 To Happiness the Sun rays will be routed!
 Russia is shining! Day is glorified! ..
 And every cell of our spring Communion -
 To the Dark Forces - promises the LIGHT!

Оригинал - Светлана Водолей
http://www.stihi.ru/2014/03/20/2813

Воспрянул Дух! Пусть Штаты - отдыхают!
Да здравствует Великий Крым - для НАС!
Пусть в отпуск как всегда Любовь летает,
как папа с мамой - было то Не Раз!

И два, и три!.. И Ялта, и Артеком -
гордились мы, где Дар Детей - сиял!
Теперь же - возвратились мы. Пусть Лето -
Олимпиадно побеждает. Вал

 Любви - запрограммирован был Богом!
И ВСЁ вернётся на круги своя!
Пусть не пугают запады острогом
 из санкций, - СНОВА КРУГЛАЯ ЗЕМЛЯ.

Нам насаждали "ценности" из Ада.
Забыв про Рай, тащили в никуда.
Бордели, педерасты, просто гады, -
влекли детей туда, куда НЕЛЬЗЯ!

Пусть Светоч Севастопольский свергает
 и дальше, больше... всех, кто жил НЕ ТАК.
Пусть над Россией - ПРЕДАННОСТЬ сверкает
 к Делам Великим - Ветеранов! Жив наш флаг!

И патриоты встанут! ТЬМЫ фашистов -
добьём на Балтике, во всех гнилых углах!*
Где притаились, маршируют гнило-исто...
Ведь... НЕ ДОБИЛИ! Все - не при делах???

Вернётся вновь Империей Великой - Страна,
за что заплачено сполна!
И каждый миг прославят сердолики
 из крымских скал! Их высветит Луна!

А Солнце - все лучи направит - в Счастье!
Россия воссияла! День воспет!..
И каждой клеточкой весеннего Причастия -
тьме Тёмных Сил - пообещает СВЕТ!