Рассказ влюблённого кузена

Сергей Разенков
   (Из пролога к роману "Миледи...")

– Пришлось вернуться рано так домой
с улыбкой неестественной, натужной,
месье, вам из гостей какой ценой?
– Вот мой трофей – платочек кружевной:
в горячке, со взаимностью не дружной,
у  тОй  взят, кто не станет мне женой.
– Вы с дамами, месье, всегда ведь ушлый,
а нынче с виду, словно неживой.

– Ты думаешь, что я во всеоружии
бываю, даже если не везло?
– Нет, вы всего лишь в этом разе злой.
– В душе не  зОл  я, хоть и яр снаружи.
Не всё приемлю, но  переварЮ же!..
– С утра ещё парили над землёй!
Вы уходили – было всё в ажуре.
Вернулись, как укушенный змеёй.
– Да так почти и  бЫло  всё. С ней – ой!

Покрутишь не со  всякой  шуры-муры!
Себя я даме в  жертву  приношУ ли,
а может, избежать нельзя сетей…
иль  искушЕнья  прут из всех щелей –
жить без любимой   скУчно  мне. Но в шкуре
отвергнутого выжить тяжелей.
– О вас мне думать как о балагуре
привычней.            – Что ты  знАешь,  дуралей!
По сути, и де факто, и де юре

кузен в любви – заложник двух ролей.

Как быть, когда невольно сносит крышу?!
ВолчИцу  мне в постель и сбоку  крысу:
пищать и выть! Вот мой на сон настрой!
– Спускаться вам с небес нет проку книзу.
Готовясь в гости, словно бы к круизу,
в итоге провалили вы гастроль:
вернулись, словно… шли пропить пистоль.
Месье, я огорчён, ей-богу, мыслью,
что жизнь в тоске вам кажется пустой…

– Утерянную волю по щепотке
собрать трудней, чем беглые войска.
    Померкло всё, что ниже, выше глотки.
    Поднять осталось дуло до виска.
– РаздЕть  вас?   Иль боитесь вы щекотки?
– Мне тошно! Зубы попросту не скаль.
Последствий гостевания у тётки
всегда с избытком. Полная тоска!
Вернулся я подавленный и кроткий:
туда-сюда зря  ноги  протаскал!

Мне ни черта не выстоять на ровном:
утратил  равновесие – свинья!..
Пусть не  четА  я… как жених… баронам,
доселе   кое-кем я очарован,
пусть мне МонИк – ближняя родня.
Лишился сна…  Хоть  ты  бы, Пьер, чем новым
отвлёк меня от тягостного дня,
мои печали разогнав по норам!
– Не преподносит пряников родня?

Вы прежде горько так не причитали…
– Вспылил я, как последний лоботряс!
Ревнивцев сводит, по молве, с чертями.
Я высказал ей резко много фраз…
– Месье, пересказал вам вечерами
я всё, что знал, что выдумать горазд.
Мне  нечем  распотешить вас на грани
фурора. Но такое – в первый раз.
Я мог бы повториться, но без шанса
тоску развеять всю иль по частям.
– На первый раз ты так не сокрушайся.
Могу поведать что-то я и сам
и даже устрашающе подам.

– Где будет страшно, там и… сна утрата.
– А для страшилок  нА ночь  нет стандарта.
– Сейчас у вас бессонница –  внутри.
– Я лягу, как собака у норы:
вдруг выйдет сон – добыча и отрада!..
…Рассказывал по случаю Анри,
баронский сын, историю когда-то
про незаконнорожденного брата.
Вникай, не переспрашивай, замри,
иначе будешь слушать до зари.

Пусть пальцами в бастардов оба тычем,
но надо бы заглядывать и вдаль.
Бастард Антон, барону симпатичен,
как юноша красив был и удал.
Он правом обладал, конечно, птичьим,
но от отца куда бы он удрал!

Жена барона, мачеха двух братьев,
умеючи крутить тайком хвостом,
была готова выпрыгнуть из платьев,
бастарда ради – люб ей был Антон.
За шашни не погладят по головке.
Не клюнул он на женские уловки,
поскольку не какой-то там планктон.
Короче, к ней в постель – не волонтёр.
Спать с мачехой – ужасный моветон,
и юноша, отвергнув страсть молодки,
как сом, унёс на дно свой груз молоки,
чтоб не изведать с мачехой мороки.

Прав парень был в отказе иль неправ –
лишилась Аликс ветреных забав.
Ни совести, ни Аликс не солгав,
сын честь отца хранил не Бога ради.
«Узнаешь скоро, как ты был неправ»! –
шептала вслед отвергнутая, гадя.
У баронессы жил в Бретани дядя,
имеющий крутой и зверский нрав.

У Аликс из-за чувства женской мести
недобрый зародился в тайне план.
Судьбу юнца она решала вместе
с обманутым супругом пополам.

Дурак, кто видит в женщинах лишь   клУш да
послушно-кротких жён, впряжённых в быт.
Я – веры  в  ведьм  давнишний неофит.
И верю в избавление.   ТерплЮ-жду…

Антон отправлен был отцом на службу
к бретонскому барону. В этот финт,
мол, якобы списалась Аликс с дядей,
поверил наш барон, в письмо не глядя.

А, по словам, смотрелось всё путём.
В Гаскони блага виделись любые.
Юнца, мол, априори там любили,
заочно обещая плату, дом
        за год успешной службы на чужбине.
Вот так вот и отправился Антон
по  воле  злой, а также по дебильной
доверчивости славного отца.
Тот сам сдал в когти мачехи мальца.

ВсЕ  ль на чужбине счастье обретали,
иль голову клал кто-то по пути,
но только   заблудИлся  он в Бретани
и далее не знал, куда пойти

в глуши земель Робера де Шалона.
На горизонте свет уже поблек,
и тут, на счастье нашего Антона,
вдруг разделил с ним свой лесной ночлег
с поводырём своим слепой ландскнехт.
Представь, Пьер, сколько тягот в мире Божьем,
чего не разглядеть по нашим рожам.

Мы – зрячие – и то в ночи не сможем
в лесу отмежеваться от растяп,
а для слепого – путь  предельно  сложен.
Мальчишка-поводырь был тощ и слаб,
от голода настолько обезножен,
что в землю вжался, как щенок без лап,
и грелся у костра, съев горсть горошин.
Вмиг спешившись, Антон пошёл в нахрап.
Не то чтобы он был не зван, не прошен,
но сам внёс лепту в место у огня:
последним поделился без вранья,
отдав запас съестного людям Божьим.

        Не сломлен духом, дед, презревший тлен,
для пеших странствий выглядел шикарно.
Благодарил он так высокопарно,
что – сплошь всё афоризмы да рефрен.

Старик ландскнехт наелся, аж упрел!
Растроганный отзывчивостью парня,
слепец пообещать не утерпел:
«Я с мальчиком да ты с конём – попарно
мы странствовали врозь, ну а теперь
покажем завтра мы тебе, гулёна,
путь к логову Робера де Шалона.

Давненько о бароне нет вестей.
Живёт он на отшибе и гостей
не жалует, по слухам, в замке дальнем.
Чего-то там неладно, с некой тайной»…

           (продолжение выложено http://www.stihi.ru/2015/11/20/11083)